Possible/common to start translating before Masters degree? Thread poster: S_89
|
Is it possible to start translating before having obtained a Masters degree in translation? If one has, say, a bachelors' degree and 5 years working experience in the source language? Or are further credentials more important for seeking/obtaining work? Any advice much appreciated.
[Edited at 2017-06-09 11:32 GMT] | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
S_89 wrote: Is it possible to start translating before having obtained a Masters degree in translation? Yes, it is possible. | | | Credentials don't matter in this job. | Jun 9, 2017 |
It's about how well you know the source and target languages, and whether you have the knack of turning one into the other. Most of us don't have master's degrees in translation, and I started doing it even before I had my BA. | |
|
|
philgoddard wrote: ...I started doing it even before I had my BA. Same here. The routes to the industry have been traditionally multifold, especially decades ago when Translation Studies were in nappies, as we say in Spain, and with only a few universities offering degrees in Translation twenty years ago. Although you can actually get work and become successful in translation without higher education, a degree and/or MA in Translation does actually help making the most of your work and your profession, not only in terms of being selected by potential customers, but also because of all there is to learn about translation itself and how such knowledge can help you produce better pieces. | | | Your potential | Jun 9, 2017 |
I find that master degree does noting in this domain. Your brevity and service mind do. Do not hesitate to start translation right now. You will find that you need to learn more and more everyday. Dr. Soonthon Lupkitaro Bangkok | | | Of course it's possible! | Jun 9, 2017 |
The last time I got any kind of formal qualification in languages was an O-level in Latin at the age of 16. That hasn’t stopped me making a very decent living from translation for the past 45 or more years, both in-house and as a freelancer, and across a quite wide variety of specialist fields. Formal language study – especially of the kind dished up in BAs and MAs in Translation – is largely irrelevant to our core business: communication. Rather than wasting tim... See more The last time I got any kind of formal qualification in languages was an O-level in Latin at the age of 16. That hasn’t stopped me making a very decent living from translation for the past 45 or more years, both in-house and as a freelancer, and across a quite wide variety of specialist fields. Formal language study – especially of the kind dished up in BAs and MAs in Translation – is largely irrelevant to our core business: communication. Rather than wasting time on an MA in translation you’d probably do better – especially if you plan to enter the freelance translation market, or set up an agency – to invest in some business studies. ▲ Collapse | | | Mario Chavez (X) Local time: 07:22 English to Spanish + ... Maybe they don't matter to some | Jun 9, 2017 |
philgoddard wrote: It's about how well you know the source and target languages, and whether you have the knack of turning one into the other. Most of us don't have master's degrees in translation, and I started doing it even before I had my BA. I cannot endorse such a sweeping generalization. For the clients I have had and I now have, credentials have mattered. The companies that hired me as a translator trusted my credentials and my expertise. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Possible/common to start translating before Masters degree? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |