ProZ.com globalni imenik za prevajalske storitve
 The translation workplace
Ideas
izvorni jezik: ciljni jezik:
področja:
mesto:   LWA: (members-only)  verjetnost za sodelovanje v bodoče objavljeno:
pojem za iskanje (po želji):
Types:  prevajanje  tolmačenje  možna dela
Status:
Job expiration:
Confidentiality level:
Display: Jobs/page: Font size:
osnoven iskalni način | pokažite vse

čas jeziki podrobnosti o poslu vnesel
članstvo naročnika
povp. LWA naročnika Likelihood of working again Status
1 2 3 4 5 6 dalje   zadnji
18:33 2 pari - dalje Educational Client Meetings, North Houston, Long-Term Interpreting Needed
Other: Interpreting - Consecutive or Simultaneous
(možen)

država: Združene države
Blue Board outsourcer
4.8
0
Quotes
18:25 Legal document, 8000 words, URGENT (by friday COB)
Translation

samo za člane do 06:25 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
6
Quotes
17:09 ARA > ENG Translator needed (Financial/Legal)
Translation

samo za člane do 05:09 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 stopite neposredno v stik
17:02 EN > PTPT Trados 9k - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
včlanjeno podjetje
5
14
Quotes
16:52 300 words, Automotive, TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 stopite neposredno v stik
16:49 German to English automotive TRADOS STUDIO ongoing
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
8
Quotes
16:46 7 pari - dalje Asian and LTR DTP Languages-Corel Ventura software
Other: DTP

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
37
Quotes
16:41 PHARMACEUTICAL DOCUMENT
Translation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7
3
Quotes
16:39 IFRS-Übersetzer gesucht
Translation

samo za člane do 04:39 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 stopite neposredno v stik
16:30 "Site internet, tourisme, marketing"
Translation
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS
država: Francija
certifikacija: se zahteva
samo za člane do 16:30 Jun 27
Logged in visitor
No record
stopite neposredno v stik
16:28 DTP-Corel Ventura Software
Other: DTP

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
2
Quotes
16:16 EN > CAT Trados 8k - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
včlanjeno podjetje
5
6
Quotes
16:07 Legal, 9K words, TRADOS
Translation

samo za člane do 04:07 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 stopite neposredno v stik
15:42 anspruchsvoller Text aus dem Bereich IT/Pharma
Translation

programska oprema: SDL TRADOS
samo za člane do 03:42 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 stopite neposredno v stik
15:33 Balance Sheets, 3,5K, SDL STUDIO
Translation

samo za člane do 03:33 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
5
Quotes
15:31 Sales Training - Medical - memoQ - ongoing work
Translation, Checking/editing

programska oprema: MemoQ
država: Portugalska
certifikacija: certifikacija: se zahteva
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 posel zaprt
15:24 30 k chars; Real estate valuation for investment fund
Translation

programska oprema: SDL TRADOS
samo za člane do 03:24 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 stopite neposredno v stik
15:05 Traducción inglés - castellano (España), unas 4000 palabras
Translation

država: Španija
samo za člane
Professional member
No record
24
Quotes
15:05 Medical Translation, Dutch to English
Translation

samo za člane do 03:05 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
11
Quotes
14:57 Ungarisch - Deutsch, 40 Wörter, Allgemeines
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
včlanjeno podjetje
4.4 stopite neposredno v stik
14:54 1 pari - dalje Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
samo za člane
Corporate member
včlanjeno podjetje
No entries
stopite neposredno v stik
14:50 1 pari - dalje Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: S
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
samo za člane
Corporate member
včlanjeno podjetje
No entries
stopite neposredno v stik
14:45 1 pari - dalje Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
samo za člane
Corporate member
včlanjeno podjetje
No entries
stopite neposredno v stik
14:41 1 pari - dalje Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
samo za člane
Corporate member
včlanjeno podjetje
No entries
stopite neposredno v stik
14:39 Autenticazione di una traduzione di 3 documenti
Other: autenticazione

država: Združene države
certifikacija: se zahteva
samo za člane do 02:39 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 stopite neposredno v stik
14:38 German >> Italian translation of 1 425 words
Translation

samo za člane do 02:38 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
16
Quotes
14:32 Furniture and home accessories, 60k words
Translation

samo za člane do 02:32 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 stopite neposredno v stik
14:28 Two translation projects of Spanish-to-Japanese language pairs.
Translation

programska oprema: Microsoft Word
samo za člane do 02:28 Jun 27
Non logged in visitor
No record
stopite neposredno v stik
14:27 EN>AR (Saudi Arabia) LONDON - On site Medical Translator required
Translation

država: Združeno kraljestvo
samo za člane do 14:27 Jun 27
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
včlanjeno podjetje
4.9 stopite neposredno v stik
14:23 Searching linguists for long term cooperation for Icelandic and Norwegian
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
samo za člane
Corporate member
včlanjeno podjetje
No entries
stopite neposredno v stik
14:22 Groot veilingproject!
Translation

samo za člane do 02:22 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 stopite neposredno v stik
14:22 Website translation for Swedish label
Translation

samo za člane do 14:22 Jun 27
Logged in visitor
No record
3
Quotes
14:20 Machine Manual NL>EN, DE; 918words
Translation

samo za člane do 02:20 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5
6
Quotes
14:19 7 pari - dalje Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
samo za člane
Corporate member
včlanjeno podjetje
No entries
stopite neposredno v stik
14:18 210 Worte, Infoblatt zu Taschengeld
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
8
Quotes
14:14 DE>PT Translation
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 stopite neposredno v stik
14:13 On-site Vietnamese LQA Reviewer/ Tester in San Francisco
Checking/editing

država: Združene države
samo za člane do 02:13 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 stopite neposredno v stik
14:09 2 pari - dalje Переводчик_русский-figs/jpn/kor/zho_игры
Checking/editing
(možen)

programska oprema: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 stopite neposredno v stik
14:08 1 pari - dalje Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
samo za člane
Corporate member
včlanjeno podjetje
No entries
stopite neposredno v stik
14:06 Employment Contract - 5 pages - ca. 1485 words.
Translation, Checking/editing

država: Združeno kraljestvo
certifikacija: se zahteva
samo za člane do 02:06 Jun 27
Professional member
No record
13
Quotes
14:05 zlecę pilne tłumaczenie z języka polskiego na j. angielski
Translation

samo za člane do 02:05 Jun 27
Non logged in visitor
No record
stopite neposredno v stik
14:03 Audio device manual, 10K words, review
Checking/editing

samo za člane do 02:03 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 stopite neposredno v stik
14:02 Operation and Maintenance Manual
Translation

država: Polska
samo za člane do 02:02 Jun 27
Blue Board outsourcer
4.9 posel zaprt
14:02 Offenlegungsschrift, 5 pages
Translation

programska oprema: Microsoft Word, Adobe Acrobat
samo za člane do 02:02 Jun 27
Blue Board outsourcer
4.9
13
Quotes
14:00 Translations for cultural sector
Translation
(možen)

samo za člane do 02:00 Jun 27
Non logged in visitor
No record
Quotes
14:00 7 pari - dalje Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
samo za člane
Corporate member
včlanjeno podjetje
No entries
stopite neposredno v stik
13:59 Regular German into Swiss French Pharmaceutical Translations
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
včlanjeno podjetje
5 stopite neposredno v stik
13:53 English - Croatian translators with experience in cardiology field
Translation
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS
samo za člane do 01:53 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 stopite neposredno v stik
13:52 7 pari - dalje Searching linguists for long term cooperation from Scandinavia languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
samo za člane
Corporate member
včlanjeno podjetje
No entries
stopite neposredno v stik
13:43 Tradução de Certificados, 450 palavras, Português-Alemão (Suíça)
Translation

programska oprema: Microsoft Word, Microsoft Excel
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
5
Quotes
1 2 3 4 5 6 dalje   zadnji


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.