Working languages:
German to Dutch
French to Dutch
English to Dutch

Gea-Consult Van den Broucke
Technical brain with hands-on experience

Blingel, Nord-Pas-de-Calais, France
Local time: 23:56 CEST (GMT+2)

Native in: Dutch 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringAgriculture
Automotive / Cars & TrucksTourism & Travel
Telecom(munications)Law (general)
Engineering: IndustrialFood & Drink
Cooking / CulinarySafety

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Brussel
Experience Years of experience: 38. Registered at ProZ.com: Dec 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Office Pro, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Gea-Consult Van den Broucke endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Hello,


My mother tongue is Dutch.


I am specialized in:


Techniques:
environment, civil construction, metallic construction, fire protection, telecommunications, navigation

Commercial:
offers, terms and conditions, advertising texts


Legal:
contracts, terms and conditions, judgments, solicitor's letters

Agricultural:
breeding, environment, agricultural machinery


Services:
cleaning, industrial maintenance


Sports:
equestrianism



In more than 15 years of experience, I have built up a nice portfolio of customers. Do not hesitate to ask for references in your field.

I use Trados as a translation tool and I dispose of Acrobat Writer (so not only Acrobat Reader) to manipulate PDF files.


The respect for target dates and the quality (including the lay-out) are very important for me and I am always prepared to do a test translation. 

Hoping for a possible collaboration,



Annemie Van den Broucke
21 Rue d’Hesdin
62770 Blingel

+33321038019


SIRET : 537 824 179 00015

Keywords: French, Français, English, German, Deutsch, technology, automotive, fire-protection, safety sheets, catalogues. See more.French, Français, English, German, Deutsch, technology, automotive, fire-protection, safety sheets, catalogues, furniture, fashion, legal, contracts, + 15 years experience, available, flexible. See less.


Profile last updated
Jan 30, 2019



More translators and interpreters: German to Dutch - French to Dutch - English to Dutch   More language pairs