Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Kristel Koukoua
Bridging the language gap

United States
Local time: 18:00 MDT (GMT-6)

Native in: English (Variant: US) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyPoetry & Literature
FolkloreGeneral / Conversation / Greetings / Letters
HistoryTourism & Travel

Rates
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 26 - 35 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 26 - 35 USD per hour
Spanish - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 26 - 35 USD per hour
English - Rates: 0.08 - 0.11 USD per word / 26 - 35 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish (State of Montana, verified)
English (State of Montana, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices Kristel Koukoua endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

I was born in a tiny town in Montana, U.S.A. on a small alfalfa farm. From seventh grade on, I knew I wanted to be an English teacher, and then, the fall of my junior year of high school, I traveled to an equally small town in Baja Mexico for two weeks, volunteering at the Welcome Home Orphanage in San Guerrero. I fell in love with Spanish, and was frustrated at my lack of competency with the language, so when I returned home, I dedicated myself to the study of the language.

Studying both English and Spanish at MSU-Bozeman for five and a half years, I had the opportunity to study abroad in Murcia, Spain for a semester, and took a linguistics course upon my return. Then, following graduation in 2009, I decided to volunteer for a year at Loma de Luz, a missionary hospital on the northern coast of Honduras. I taught at a bilingual school for a time, translated for visiting doctors when needed, driving Honduran kids to and from school in a nearby village, tutoring them in their studies, K-12, house-sitting for missionaries who were away on visa tours or medical emergencies, etc. I taught English to a group of 20-30 children, and I also tutored an adult professional computer engineer in the language.

A friend I knew in Honduras later joined ECHO, a non-profit organization that teaches healthy agricultural practices to impoverished nations, and he asked me to join a team of 3 other translators for translating their agricultural field manual from English to Spanish. During my time translating for ECHO, I translated a total of 25,264 words.

Through ProZ.com, I found a job for just over a year translating for Mejor con Salud, a health blog out of Spain. The medical field was so enjoyable that I tried again, and found Fluent Language Solutions, which hired me to interpret on-site for work-comp-related medical appointments.

I have also translated two SP-ENG birth certificates for immigration purposes.  I have worked as a high school Spanish and English teacher for 13 years, and am now also learning French to speak in my husband's native tongue and be able to speak with his family some day in their own language, as they don't speak English.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)



See all points earned >
Keywords: spanish, english, immigration, agricultural, medical, education, literature, poetry




Profile last updated
Sep 1, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs