Source text in English — View comments about this source text » | Translation #11635 |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | -"Darei il braccio destro pur di essere ambidestro." -"Non esitare a prendere una decisione." -Si puo' imparare tanto solamente guardando." -"Nessuno ci va' piu'. C'e' troppa gente." -"Non posso concentrarmi mentre penso." -"Gli ideali non sono piu' gli stessi." -"Non comprero' un'enciclopedia ai miei figli. Lasciali andare a scuola come feci io." -"Siamo persi, ma ci stiamo divertendo." -"La meta' delle bugie che dicono su di noi non sono vere." -"I soldi non valgono piu' lo stesso." -"La storia si ripete nuovamente." -"Non e' finita sino alla fine." -"La Signora Lindsey: sei veramente un bel tipo! Yogi Berra: grazie, anche tu non scherzi!" -"Se il mondo fosse perfetto, non lo sarebbe." |