delovni jeziki: angleščina - slovenščina hrvaščina - slovenščina srbščina - slovenščina bosanščina - slovenščina | |  Damijan Jamsek 15 years of experience Maribor, Maribor, Slovenija Local time: 20:51 CET (GMT+1)
materni jezik:slovenščina | | |
samostojni ustvarjalec, preverjen član | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | se specializira na: | | pohištvo / hišna oprema | IT - informatika | | računalniki (splošno) | računalniki: hardware | | računalniki: sistemi, mreže | računalniki: programska oprema |
| dela tudi na področju: | | telekomunikacije | proizvodnja | | potrdila, diplome, licence, življenjepisi | pravo: pogodbe | | avtomatizacija&robotika | gradnja / gradbeništvo | | izobraževanje / pedagogika | tehnologija: industrija | | finance (splošno) | igre / video igre / igralništvo / kazino | | vlada / politika | mednarodne org/razv/koop | | pravo (splošno) | tisk & založništvo | | turizem &potovanja | elektronika / elektr. inž. | | tehnologija (splošno) | internet, e-poslovanje | | mehanika / meh.inženiring | trženje / tržne raziskave | | mediji / multimediji | oglaševanje / stiki z javnostjo | | industrija avtomobilov / avtomobili & tovornjaki | poslovanje/komerciala (splošno) | | splošno / konverzacija / pozdravi / pisma | management | | drugo | znanost (splošno) | | ekonomija | transport / prevoz / špedicija |
More Less | | odgovorov: 15, vprašanj: 0 Easy / 10 PRO, točke na nivoju PRO: 41 | 31 vnešenih projektov | podrobnosti o projektu | povzetek projekta | potrditve | prevajanje obseg: 36000 words Languages: angleščina - slovenščina | Book on harmonization of EU internal market
Translation of a book dealing harmonization of EU internal market in the field of protection and protective equipment.
mednarodne org/razv/koop, ekonomija, poslovanje/komerciala (splošno) | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 28000 words Languages: angleščina - slovenščina | Cabin tractor manuals
Translation of operation and maintenance manuals for a cabin tractor
industrija avtomobilov / avtomobili & tovornjaki, mehanika / meh.inženiring, mehanika / meh.inženiring | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 27000 words Languages: angleščina - slovenščina | Programming manual for CNC machine
Translation of a programming manual for a CNC machine (shearing machine)
avtomatizacija&robotika, računalniki: programska oprema, mehanika / meh.inženiring | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 18000 words Languages: angleščina - slovenščina | Operator's manual for a press brake guarding system
Translation of the operator's manual for a hydraulic press brake guarding system and light curtain (CNC machine)
mehanika / meh.inženiring, tehnologija: industrija, avtomatizacija&robotika | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 22000 words Languages: angleščina - slovenščina | Material safety data sheets
Translation of several material safety data sheets
materiali (plastika,.keramika itd.), kemija: kem. znanost/inž. | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 8000 words Languages: angleščina - slovenščina | Documentation for CCC approval
Documentation for CCC approval for vehicle parts
industrija avtomobilov / avtomobili & tovornjaki, industrija avtomobilov / avtomobili & tovornjaki, pravo: patenti, poslovne znamke, avtorske pravice | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 8000 words Languages: angleščina - slovenščina | Credit note process guide
Credit Note process guide for a major European car manufacturer
knjigovodstvo, računalniki: programska oprema, finance (splošno) | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 40000 words Languages: angleščina - slovenščina | Public procurement documentation
Public procurement documentation for waste water treatment plant (2 separate plants in Slovenia)
pravo: pogodbe, poslovanje/komerciala (splošno) | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 9000 words Languages: angleščina - slovenščina | ISDN termination unit installation and user manual
Translation of ISDN termination unit installation and user manual
računalniki: hardware, računalniki: sistemi, mreže, telekomunikacije | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 11000 words Languages: angleščina - slovenščina | Manuals for a belt conveyor
Installation and user manuals for a belt conveyor
avtomatizacija&robotika, tehnologija: industrija | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 9000 words Languages: angleščina - slovenščina | Supplier Assessment Survey
Supplier Assessment Survey for a major car parts manufacturer
poslovanje/komerciala (splošno), ekonomija, management | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 150000 words Languages: angleščina - slovenščina | Domestic appliances user manuals
User manuals for domestic appliances for several major manufacturers
mehanika / meh.inženiring, pohištvo / hišna oprema, kuhanje / kulinarika | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 5000 words Languages: angleščina - slovenščina | International memorandum of understanding
Translation of memorandum of understanding on co-operation in the fight against serious crime, organised crime, illicit drug trafficking and in like matters of mutual interest
pravo: pogodbe, mednarodne org/razv/koop | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 10000 words Languages: angleščina - slovenščina | Elevator management system
Translation of Elevator Management System (windows-based software tool that provides the functions to monitor status, performance, traffic patterns, floor accessibility, operating conditions, and Elevator events and alarms for up to eight groups of elevators)
računalniki: programska oprema, IT - informatika | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 6000 words Languages: angleščina - slovenščina | Contingency Plan
Contingency Plan for a bank (document determines the order and responsibilities in case of critical systems failures and equipment malfunction).
knjigovodstvo, finance (splošno), IT - informatika | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 40000 words Languages: angleščina - slovenščina | Battering machine manuals
Translation od battering machine user and maintenance manuals (food industry)
avtomatizacija&robotika, kuhanje / kulinarika, mehanika / meh.inženiring | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 15000 words Languages: angleščina - slovenščina | Thermal fluid oven user manual
Translation of a thermal fluid oven user manual (programming, running, maintenance)
računalniki: programska oprema, kuhanje / kulinarika, mehanika / meh.inženiring | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 22000 words Languages: angleščina - slovenščina | Feasibility Study and Final Report
Translation of Feasibility Study, Preliminary and Engineering Designs for the Project on TEN Railway Corridor No. 5 (final report)
poslovanje/komerciala (splošno), mednarodne org/razv/koop, transport / prevoz / špedicija | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 45000 words Languages: angleščina - slovenščina | Course materials for Six Sigma
Translation of course materials for Six Sigma Black Belt certificate study (QA methodology)
poslovanje/komerciala (splošno), izobraževanje / pedagogika, tehnologija (splošno) | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 8000 words Languages: angleščina - slovenščina | IT marketing material
IT marketing material for a major international IT company
poslovanje/komerciala (splošno), IT - informatika, trženje / tržne raziskave | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 5000 words Languages: angleščina - slovenščina | Label software localization
Localization of software for a major computer label manufacturer
računalniki: programska oprema, IT - informatika | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 6000 words Languages: angleščina - slovenščina | Materials for a EU Council debate
Translation of materials for a EU Council debate on CO2 emissions
mednarodne org/razv/koop, vlada / politika | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 20000 words Languages: angleščina - slovenščina | Toys and training equipment user manuals
Translation of user manuals for toys and personal training equipment of different manufacturers
igre / video igre / igralništvo / kazino, pohištvo / hišna oprema | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 70000 words Languages: angleščina - slovenščina | Air conditioning system manuals
Installation, operation and maintenance manuals for complex air conditioning system
tehnologija (splošno), pohištvo / hišna oprema, mehanika / meh.inženiring | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 40000 words Languages: angleščina - slovenščina | Marketing web page localization for IT industry
Different materials for marketing and advertising web pages for several major international IT companies (on-going project)
trženje / tržne raziskave, IT - informatika, oglaševanje / stiki z javnostjo | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 30000 words Languages: angleščina - slovenščina | Software license agreements
Translation of various license agreements for software usage
računalniki: programska oprema, pravo: pogodbe, IT - informatika | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 15000 words Languages: angleščina - slovenščina | TV user interface and user manual
Localization of user interface for a TV set; translation of user manual for TV set.
računalniki: programska oprema, IT - informatika, mediji / multimediji | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 600000 words Languages: angleščina - slovenščina | EU Trademarks
Translation of European Community trademarks; an on-going project that I worked on for 3 years; more than 600,000 words altogether.
poslovanje/komerciala (splošno) | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 25000 words Languages: angleščina - slovenščina | User manual and user interface translation
Translation of user manual and software user interface for detector device for narcotics and explosives
elektronika / elektr. inž., računalniki (splošno), kemija: kem. znanost/inž. | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 15000 words Languages: angleščina - slovenščina | Laser measurement system user manual
Translation of user manual for high precision high-tech laser measurement system
mehanika / meh.inženiring, elektronika / elektr. inž., računalniki: hardware | Brez komentarja. | prevajanje obseg: 50000 words Languages: angleščina - slovenščina | BASIC programming reference manual
Translation of reference manual for programming in BASIC for HP UNIX systems
računalniki: programska oprema, IT - informatika | Brez komentarja. |
More Less | 2 vnosi| ime naročnika | država | LWA  | komentar | mnenje naročnika | | skrito | skrito | 5 | Very professional, very well organized, a pleasure to communicate with, friendly and helpful. Payment always on time. I can only recommend. | ... | | skrito | skrito | 5 | Good attitude, reliable payment | Thanks Damijan. Good to work with you. |
More Less | število primerov za prevode: 5| angleščina - slovenščina: IT marketing text | izvirno besedilo - angleščina We live in a time of explosive data growth. It’s estimated that data will grow at an annual clip of over 25 percent. So it’s scarcely surprising that data storage now accounts for
more than 15 percent of the average IT budget and that cost is rising. It’s also widely acknowledged that effective disk utilisation is less than 50 percent. We may be producing and storing more data but we have yet to be
effective managers of it. | prevod - slovenščina Živimo v času eksplozivne rasti količine podatkov. Ocenjujejo, da se bo količina podatkov vsako leto povečala za 25 odstotkov, zato ne preseneča, da pomnilniški prostor danes predstavlja več kot 15 odstotkov povprečnega proračuna IT. Ta strošek pa še narašča. Splošno znano je tudi, da je povprečna izkoriščenost diska manj kot 50 odstotkov. Proizvajamo in shranjujemo vse več podatkov, vendar moramo z njimi tudi učinkovito upravljati | | angleščina - slovenščina: Document for EU Council debate | izvirno besedilo - angleščina The intelligent use of energy and reducing the inefficiencies in the today fossil and nuclear based energy and transport system have the biggest reduction potentials and are in general more cost effective than other measures. Greens welcome that the EU has adopted as a first important but not sufficient step in that direction an action plan that if implemented will result in a 20% increase in the efficient use of energy by 2020. This plan must be recognized for the fact that it is the cornerstone of the EU’s fight against climate change; failure to achieve its objectives will make all climate change targets unachievable. Consequently, absolute priority must be given to increasing the efficient use of energy and energy conservation measures, for example through focus on energy efficiency measures. | prevod - slovenščina Inteligentna uporaba energije in zmanjšanje neučinkovitosti današnjih energijskih in transportnih sistemov, ki temeljijo na fosilnih in jedrskih gorivih, kažeta največje možnosti za zmanjšanje izpustov in sta v splošnem bolj stroškovno učinkovita kot drugi ukrepi. Zeleni pozdravljajo dejstvo, da je EU kot prvi pomemben, vendar še ne zadosten korak v tej smeri sprejel delovni načrt, ki bo, če bo uresničen, do leta 2020 privedel do 20% povečanja učinkovitosti rabe energije. Temu načrtu je treba izreči priznanje, saj predstavlja mejnik boja EU proti podnebnim spremembam. Če njegovi cilji ne bodo uresničeni, bodo tudi cilji glede podnebnih sprememb nedosegljivi. Posledično je treba dati absolutno prednost ukrepom za povečanje učinkovitosti rabe energije in varčevanje z energijo, na primer z osredotočenjem na ukrepe za energijsko učinkovitost. | | angleščina - slovenščina: Description of gardening equipment | izvirno besedilo - angleščina A beautiful lawn. Three razor like blades cut the grass cleanly rather than tearing it off. The fact that mower cuts more often produces shorter clippings, which produces better fertilizer. An irregular cutting pattern and wheels that offer outstanding grip also ensure you get the lawn surface you’ve always wanted even in complex or undulating gardens.
User freedom. Mower is equipped with a range of handy functions that combine optimal performance with user freedom. Programming is as easy as personalizing a mobile phone and when this is complete, mower carries out its work quietly, safely and effectively and charges itself when required, even when you’re not at home.
Simple set up. The working area is defined with the help of a low voltage boundary wire, which is easily laid out around the desired cutting area. Flowerbeds and other areas to be avoided are protected using the same wire. An optional guide wire can be used to fine-tune your cutting program for optimal efficiency. This way, mower cuts evenly and safely up to borders, finds its way back to the charging station and avoids obstacles with ease.
Low energy consumption. Efficient energy management means low energy consumption, allowing mower to operate at a fraction of the cost of conventional lawnmowers.
A greener, quieter alternative. Because it is electrically powered, mower produces no harmful exhaust emissions. It is also extremely quiet and works discreetly exactly when you want it to. This means your quiet afternoon in the garden will never be disturbed again.
Safety first. If mower is lifted off the ground or tips over, the cutting blade automatically shuts off. In addition, the cutting blades are placed far from the edge of the machine so if mower meets an obstacle it will stop and redirect itself without causing any damage.
| prevod - slovenščina Čudovita zelenica. Tri rezila, ostra kot britev, travo gladko odrežejo in je ne trgajo. Kosilnica reže bolj na gosto, zato so odrezki krajši, kar zagotavlja boljše gnojenje zelenice. Neenakomeren vzorec košnje in kolesa, ki nudijo izvrsten oprijem, zagotavljajo površino zelenice, kot ste jo zmeraj želeli - tudi v kompleksnih vrtovih ali vrtovih z valovitim terenom.
Svoboda uporabnika. Kosilnica je opremljena z obširnim naborom priročnih funkcij, ki združujejo optimalno delovanje ter svobodo uporabnika. Programiranje je tako preprosto kot nastavljanje mobilnega telefona, in ko ga opravite, bo kosilnica delo opravila tiho, varno in učinkovito ter po potrebi sama napolnila svoje baterije - vse to tudi takrat, ko vas ni doma.
Preprosta nastavitev. Delovno območje je določeno z nizkonapetostno mejno žico, ki jo je preprosto položiti okrog območja, ki ga želite pokositi. Na isti način zaščitite cvetlične gredice in druga področja, kjer košnja ni dovoljena. Če želite podrobno nastaviti program košnje, s čimer dosežete optimalno učinkovitost, lahko uporabite žično vodilo, ki je na voljo kot dodatek. Na ta način kosilnica enakomerno in varno kosi do predpisanih meja, sama najde pot do električne vtičnice in se z lahkoto izogiba oviram na poti.
Nizka poraba energije. Učinkovito upravljanje z energijo pomeni nizko porabo energije, kar kosilnici omogoča delovanje ob mnogo nižjih stroških v primerjavi z običajnimi kosilnicami.
Bolj zelena in tišja alternativa. Kosilnica deluje na električni pogon, zato ne proizvaja škodljivih izpušnih plinov. Obenem je izjemno tiha in diskretno deluje natanko takrat, ko vi želite. To pomeni, da tihega popoldneva v vašem vrtu nikdar več ne bo zmotil hrup.
Varnost je na prvem mestu. Če kosilnico dvignete s tal ali če se prevrne, se rezilo samodejno izključi. Rezila so nameščena daleč od roba stroja, kar pomeni, da se bo kosilnica ob stiku z oviro zaustavila in poiskala novo smer, ne da bi povzročila škodo.
| | angleščina - slovenščina: Legal text - software license | izvirno besedilo - angleščina The software is licensed on a trial basis. Your rights to use the software are limited to the trial period. The length of the trial period is set forth during the activation process. You may have the option to convert your trial rights to subscription or perpetual rights. Conversion options will be presented to you at the expiration of your trial period. After the expiration of any trial period without conversion, most features of the trial software will stop running. At that time you can continue to open, view and print any documents you created with the trial software.
REMEDY FOR BREACH OF WARRANTY. The manufacturer or installer will, at its election, either (i) repair or replace the software at no charge, or (ii) accept return of the product(s) for a refund of the amount paid, if any. The manufacturer or installer may also repair or replace supplements, updates and replacement software or provide a refund of the amount you paid for them, if any. Contact the manufacturer or installer about its policy. These are your only remedies for breach of the limited warranty. | prevod - slovenščina Programska oprema je licencirana za namene preskušanja. Vaše pravice do uporabe programske opreme so omejene na preskusno obdobje. Trajanje preskusnega obdobja se določi med postopkom aktiviranja. Pravice do uporabe preskusne različice lahko morda spremenite v naročniške ali trajne pravice. Možnosti sprememb bodo na voljo po poteku preskusnega obdobja. Če po poteku katerega koli preskusnega obdobja ne boste spremenili licence, bo večina funkcij preskusne različice programske opreme prenehala delovati. V tem času boste še vedno lahko odprli, pregledovali in tiskali vse dokumente, ki ste jih ustvarili s preskusno različico programske opreme.
PRAVNA SREDSTVA PRI KRŠITVI JAMSTVA. Proizvajalec ali tisti, ki je programsko opremo namestil, bo po svoji izbiri (i) brezplačno popravil ali zamenjal programsko opremo ali (ii) sprejel vračilo izdelka ali izdelkov v zameno za povračilo morebitne kupnine. Proizvajalec oz. tisti, ki je programsko opremo namestil, lahko tudi popravi ali nadomesti dodatke, posodobitve in nadomestno programsko opremo ali vam povrne znesek, ki ste ga morebiti zanje plačali. Če potrebujete več informacij o pravilniku proizvajalca oz. tistega, ki je programsko opremo namestil, se obrnite nanju. To so vaša edina pravna sredstva v primeru kršitve omejenega jamstva. | | angleščina - slovenščina: Electronics sample | izvirno besedilo - angleščina How Scaling Works
Analog modules convert between electrical signals (current or voltage) and digital values. These digital values are 0 to 4095 (for 12-bit converters). Digital values are often referred to as “counts” They represent the data that is transferred between the Bus Interface Unit and an analog module. To make the input or output data of conventional analog modules more meaningful to the application, the Bus Interface Unit performs a conversion process called scaling (note that the BIU performs scaling only for conventional analog modules; “ntelligent” analog modules perform their own scaling). Scaling converts the module's digital values to or from the engineering units values used by the application.
Typically, the engineering units represent millivolts or microamps. In other cases, they represent physical units such as degrees or centimeters per second. Since engineering units values are integers from -32767 to +32767, it is often necessary to use fractional units (such as hundredths of degrees) to preserve the resolution of a physical input or output.
Each channel of an analog module can be scaled independently. Scaling is configured by entering corresponding low and high engineering units values and low and high internal values for two points. The internal values represent millivolts or microamps.
The BIU uses the straight line defined by the two pairs of values to convert between engineering units and analog convertor counts. The conversion takes into account the module type and the range that is selected.
| prevod - slovenščina Kako deluje lestvičenje
Analogni moduli pretvarjajo med električnimi signali (tokovnimi ali napetostnimi) in digitalnimi vrednostmi. Te digitalne vrednosti so med 0 in 4095 (pri 12-bitnih pretvornikih). Digitalne vrednosti so pogosto imenovane »števila«. Predstavljajo podatke, ki se prenašajo med vmesnikom vodila (BIU – Bus Interface Unit) in analognim modulom. Vmesnik vodila izvaja postopek pretvorbe, imenovan lestvičenje, s katerim vhodni ali izhodni podatki konvencionalnih analognih modulov postanejo primernejši za uporabo v programu (BIU izvaja lestvičenje le za konvencionalne analogne module, medtem ko »inteligentni« analogni moduli lestvičenje izvajajo sami). Lestvičenje pretvarja digitalne vrednosti modula v ali iz vrednosti tehničnih enot, ki jih uporablja program.
Tehnične enote tipično predstavljajo milivolte ali mikroampere. V drugih primerih predstavljajo fizikalne enote, kot so stopinje ali centimetri na sekundo. Ker so vrednosti tehničnih enot cele vrednosti od -32767 do +32767, je treba za ohranitev ločljivost fizičnega vhoda ali izhoda pogosto uporabiti dele enot (kot so stotinke stopinj).
Vsak kanal analognega modula je mogoče neodvisno lestvičiti. Konfiguriranje lestvičenja se izvede z vnosom ustrezajočih spodnjih in zgornjih vrednosti tehničnih enot ter spodnjih in zgornjih notranjih vrednosti za dve točki. Notranje vrednosti predstavljajo milivolte ali mikroampere.
BIU za pretvorbo med tehničnimi enotami in števili analognega pretvornika uporablja premico, določeno s tema dvema paroma vrednosti. Pri pretvorbi se upoštevata vrsta modula in izbran razpon.
|
More Less | | BA-University of Maribor | | leta prevajalskih izkušenj: 15. prijava na ProZ.com: Dec 2006. član od: Aug 2007 | | angleščina - slovenščina (Association of Scientific and Technical Translator, verified) | | Association of Scientific and Technical Translators | | Adobe Acrobat, Idiom, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.translation.si | CV/Resume (PDF) | | Damijan Jamsek podpira ProZ.com's poklicne smernice. | | o sebi
I have been working as a translator for more than 15 years.
I have done approximately 3 million words of translation in connection with various fields (computer science, finance, economics, legal, technology, machinery, chemistry, business, management, etc.) including several complex translation projects each consisting of several hundreds of pages.
I have collected short descriptions of selected translation projects that I have worked on. Please expand the Project History section of my ProZ profile to see the list.
To see samples of my translations please expand the Portfolio section.
I specialize in IT/Computers which is also my field of professional proficiency and interest. I have a university degree diploma in Computer science & Informatics. I enjoy working with IT/Computers related text the most, but I also have extensive experience and background in translating other types of texts, mostly technical. I guess I'm quite a rare combination of IT professional and a translator at the same time.
I can also fully offer my translation services in the field of general business. I have been on executive positions in various companies in the last 15 years and also have extensive experience in translating general business related texts.
Perhaps it is worth mentioning that my knowledge of Slovenian language is far above average. I'm author of several textbooks (IT) and other published texts. I'm sure you are very much aware that knowledge of foreign language alone is not sufficient to produce top quality translations. You will appreciate the fact that you can expect me to deliver perfectly Slovenian sounding translations.
I'm experienced in using TRADOS - most of my translation projects are done with this CAT tool. I’m also proficient in using SDLX and Idiom.
For several years I lived in New Zealand, deepening my understanding of English.
Currently I work for several translation agencies based in Slovenia, Slovakia, United Kingdom, France, USA, Canada, Italy, Luxemburg and Japan.
You can contact me via ProZ or directly on my email: djamsek@triera.net. For more information please visit my web site. | Ta uporabnik si je prislužil točke KudoZ, ker je drugim prevajalcem pomagal s pojmi na nivoju PRO. Kliknite na seštevek(ke) točk, da vidite dostavljene prevode izrazov.
skupaj prisluženih točk: 45 točke na nivoju PRO: 41
| | jezik (PRO) | | angleščina - slovenščina | 41 | | prvo uvrščena splošna področja (PRO) | | tehnika/strojegradnja | 14 | | drugo | 12 | | zdravstvo | 4 | | zakonodaja/patenti | 4 | | marketing | 4 | točke v še 1 podr. >
| | prvo uvrščena področja specialnosti (PRO) | | potrdila, diplome, licence, življenjepisi | 4 | | prehrana & mlekarstvo | 4 | | pohištvo / hišna oprema | 4 | | igre / video igre / igralništvo / kazino | 4 | | IT - informatika | 4 | | zdravstvo: farmacevtika | 4 | | tisk & založništvo | 4 | | točke v še 4 podr. > | Glej vse prislužene točke > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 31 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 31 | | | Language pairs | | angleščina - slovenščina | 31 | | | Specialty fields | | mehanika / meh.inženiring | 9 | | računalniki: programska oprema | 8 | | IT - informatika | 8 | | poslovanje/komerciala (splošno) | 7 | | avtomatizacija&robotika | 4 | | mednarodne org/razv/koop | 4 | | pravo: pogodbe | 3 | | industrija avtomobilov / avtomobili & tovornjaki | 3 | | pohištvo / hišna oprema | 3 | | tehnologija (splošno) | 2 | | trženje / tržne raziskave | 2 | | elektronika / elektr. inž. | 2 | | finance (splošno) | 2 | | tehnologija: industrija | 2 | | računalniki: hardware | 2 | | ekonomija | 2 | | vlada / politika | 1 | | igre / video igre / igralništvo / kazino | 1 | | mediji / multimediji | 1 | | oglaševanje / stiki z javnostjo | 1 | | računalniki (splošno) | 1 | | izobraževanje / pedagogika | 1 | | računalniki: sistemi, mreže | 1 | | telekomunikacije | 1 | | management | 1 | | transport / prevoz / špedicija | 1 | | | Other fields | | kuhanje / kulinarika | 3 | | kemija: kem. znanost/inž. | 2 | | knjigovodstvo | 2 | | pravo: patenti, poslovne znamke, avtorske pravice | 1 | | materiali (plastika,.keramika itd.) | 1 |
|
| ključne besede: translating, translation, translator, english to slovenian, proofreading, computers, IT, information technology, software, computer programming, software localization, home electronics, audio, video, consumer electronics, household appliances, technical documentation, technical handbooks, operating instructions, machines, machinery, electronic equipment, advertising, business documentation, tender documentation, EC trademarks, TRADOS, Übersetzen, übersetzung, der übersetzer, Korrektur, Informationstechnologie, Lokalisation, Hauptelektronik, Audio, Bildschirm, Verbraucherelektronik, Haushaltsgeräte, technische Unterlagen, technische Handbücher, Bedienungsanleitung, Maschinen, Maschinerie, elektronische Ausrüstung, traduction, traducteur, anglais à slovène, corrigeant, ordinateurs, IL, technologie de l'information, logiciel, ordinateur programmant, localisation de logiciel, l'électronique à la maison, acoustique, vidéo, électronique grand public, appareils électroménagers, documentation technique, manuels techniques, consignes d'utilisation, équipement électronique
profil nazadnje obnovljen Mar 27, 2008 |