Mensaje de error: ya se agregó un elemento con la misma clave (Trados Studio 2011)
Thread poster: Ezequiel Fernandez
Ezequiel Fernandez
Ezequiel Fernandez
Spain
Local time: 08:07
Member (2005)
English to Spanish
Apr 24, 2013

Buenas noches:

Envío esta consulta por si alguien puede ayudarme.

Estoy utilizando Trados Studio 2011, versión Starter.

Al intentar "guardar destino como", después de terminar la traducción y verificación correcta de etiquetas, no me deja, y me sale el siguiente mensaje de error: ya se agregó un elemento con la misma clave.
Tengo la impresión de que el problema es del Starter, no del archivo o de su extensión (41.000 kb). Es un error de archiv
... See more
Buenas noches:

Envío esta consulta por si alguien puede ayudarme.

Estoy utilizando Trados Studio 2011, versión Starter.

Al intentar "guardar destino como", después de terminar la traducción y verificación correcta de etiquetas, no me deja, y me sale el siguiente mensaje de error: ya se agregó un elemento con la misma clave.
Tengo la impresión de que el problema es del Starter, no del archivo o de su extensión (41.000 kb). Es un error de archivo de escritura (no del Checker 3.0). Parece que existe un elemento duplicado en el registro, pero no sé porque sucede.

Mi sistema operativo es Windows 7.
He probado varias cosas: reiniciar el PC, finalizar traducción, etc. sin éxito.
Agradecería cualquier pista o sugerencia.

Saludos a todos/as
Larrú,
Collapse


 
Abraham Díaz
Abraham Díaz
Spain
Local time: 08:07
English to Spanish
+ ...
SDL Language Cloud Machine Translation Jun 15, 2018

Hola, Ezequiel:

Acaba de aparecerme el mismo error y he encontrado que se puede solucionar desactivando la memoria de SDL Language Cloud Machine Translation.

No sé si es tu caso, pero quizá le pueda ayudar a otras personas también (a mí me ha funcionado).

Un saludo.


 
Ezequiel Fernandez
Ezequiel Fernandez
Spain
Local time: 08:07
Member (2005)
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias Jun 17, 2018

Gracias por su respuesta, Abraham

Ya no recuerdo nada este asunto, pero seguramente ayude a otros que experimenten el mismo problema.

De todos modos, he comprobado que SDL Trados Studio 2011 arroja varios fallos en ocasiones, especialmente durante la conversión de archivos a la versión target. Se resuelven momentáneamente eliminando los archivos temporales que se generan en la aplicación (archivos VersionManager, etc)..

Saludos,

Ezequiel


 
carlos_escobar
carlos_escobar
Local time: 07:07
English to Spanish
+ ...
"Mensaje de error: ya se agregó un elemento con la misma clave (Trados Studio 2011)" Sep 12, 2018

Hola:

Si este mensaje te ha aparecido durante el proceso de preparación del proyecto, solo debes:
1. Descartar el proyecto que estabas preparando y borrarlo.
2. Generar una nueva base de datos para el proyecto. Esto se hace volviendo a convertir la vieja base de datos o creando una completamente nueva. Este paso es crucial para resolver el problema porque la clave, que es la misma llave o índice, ya existe en la base de datos que estás usando en el proyecto que acabas
... See more
Hola:

Si este mensaje te ha aparecido durante el proceso de preparación del proyecto, solo debes:
1. Descartar el proyecto que estabas preparando y borrarlo.
2. Generar una nueva base de datos para el proyecto. Esto se hace volviendo a convertir la vieja base de datos o creando una completamente nueva. Este paso es crucial para resolver el problema porque la clave, que es la misma llave o índice, ya existe en la base de datos que estás usando en el proyecto que acabas de descartar.
3. Volver a crear el proyecto usando la base de datos que generaste en el paso anterior.

Espero que te sirva.

[Editado a las 2018-09-12 22:33 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mensaje de error: ya se agregó un elemento con la misma clave (Trados Studio 2011)






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »