forumi za diskusijo o prevajalski industriji

Začnite debato o temi v zvezi s prevajanjem, tolmačenjem in lokalizacijo

Odprite novo temo    tema izven okvira: prikazano    velikost črk: - / + 
 
forum
tema
objavlja
odgovori
pogledi
najnovejši prispevek
10
689
8
3,476
13
833
Li Yang
17:55
1
109
Agrément RGPD    (dalje na stran 1... 2)
26
2,002
Henry Dotterer
OSEBJE SPLETIŠČA
16:41
0
93
Henry Dotterer
OSEBJE SPLETIŠČA
16:41
20
1,239
Frances Nichol
Aug 24, 2017
5
1,144
3
127
Daniel Bouchard
Jul 18, 2016
18
2,181
Henry Dotterer
OSEBJE SPLETIŠČA
Jun 15
25
1,129
3
161
N/A
10:34
2
53
Helen Shepelenko
OSEBJE SPLETIŠČA
11:02
58
3,392
0
44
旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    (dalje na stran 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21)
David Shen
Nov 25, 2006
302
132,821
ysun
07:48
4
154
N/A
May 30
8
310
Helen Shepelenko
OSEBJE SPLETIŠČA
07:17
1
95
1
332
2
556
Henry Dotterer
OSEBJE SPLETIŠČA
Jun 18
0
77
15
924
MrTeroo
Jun 17
2
150
MrTeroo
Jun 18
6
495
Lucia Leszinsky
OSEBJE SPLETIŠČA
Aug 4, 2016
45
8,009
scotters
May 13
5
327
scotters
Jun 18
7
402
mikhailo
Jun 18
Evelyne_T
Jun 14
31
1,803
DZiW
Jun 18
3
127
6
253
0
57
Misleidende links bij vertaalportaal    (dalje na stran 1... 2)
19
1,476
Thayenga
Jun 18
1
280
rjz
Jun 18
4
157
miso5152
Jun 18
2
169
Ezequiel Fernandez
Apr 24, 2013
2
3,755
0
46
3
380
Fi2 n Co
Apr 10
13
577
tanyazst
Jun 5, 2006
10
5,722
ozkariaz
Jun 17
MartaZ
Jun 17
0
107
MartaZ
Jun 17
0
83
泰晤士(TIMES)四合院儿    (dalje na stran 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171... 172)
QHE
May 4, 2014
2,573
1,121,197
QHE
Jun 17
Odprite novo temo    tema izven okvira: prikazano    velikost črk: - / + 

= novi prispevki od vašega zadnjega obiska ( = več kot 15 prispevkov)
= od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov ( = več kot 15 prispevkov)
= temo so zaklenili (tu ni mogoče objavljati novih prispevkov)
 


forumi za diskusijo o prevajalski industriji

Začnite debato o temi v zvezi s prevajanjem, tolmačenjem in lokalizacijo

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • iščite pojem
  • posli
  • forumi
  • Multiple search