Glossary entry (derived from question below)
Jul 22, 2016 06:49
7 yrs ago
3 viewers *
German term
Aue
German to English
Science
Environment & Ecology
Ich suche gute Übersetzung für das Wort Aue (Flussaue). Es handelt sich um ein Amphibienschutzprojekt, in dem auch nachhaltige Beweidung eine Rolle spielt.
Bisherige gedanken:
Aue = pasture, meadow lea
das Wort "river pasture" oder "water pasture" habe ich in diesem zusammenhang auf englischen webseiten nicht gefunden, aber "water meadow". Das problem ist das "meadow Wiese heisst und nicht Weide.
Floodplain hat negative connotations im Englischen (Hochwasser/Überflutung)
Irgendwelche Ideen?
Bisherige gedanken:
Aue = pasture, meadow lea
das Wort "river pasture" oder "water pasture" habe ich in diesem zusammenhang auf englischen webseiten nicht gefunden, aber "water meadow". Das problem ist das "meadow Wiese heisst und nicht Weide.
Floodplain hat negative connotations im Englischen (Hochwasser/Überflutung)
Irgendwelche Ideen?
Proposed translations
(English)
3 +2 | riparian pasture | Armorel Young |
5 | bottomland | Liane Poost |
3 +2 | alluvial plain / floodplain | Steffen Beilich |
3 +1 | Alluvial pasture/meadow... | Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET |
3 +1 | Water meadow/ wet meadows | Manasi Divekar (X) |
3 | river basin | Ramey Rieger (X) |
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
riparian pasture
Might do the job if you need to distinguish pasture from meadow.
I certainly wouldn't use "river basin" - that refers to the entire catchment area of a river and is far larger than the wetlands close to the river.
I certainly wouldn't use "river basin" - that refers to the entire catchment area of a river and is far larger than the wetlands close to the river.
Peer comment(s):
agree |
Paul Cohen
: or "riverside pasture(s)"
8 hrs
|
neutral |
Liane Poost
: "riparian zone" maybe, because there are mostly trees in Auen. https://en.wikipedia.org/wiki/Riparian_zone
2 days 1 hr
|
agree |
Steffen Beilich
2 days 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
8 mins
river basin
Since you need two terms for a similar terrain, I would do it thusly.
Peer comment(s):
neutral |
Eleanore Strauss
: too broad... river basin is generally a much larger area
7 hrs
|
+1
23 mins
Alluvial pasture/meadow...
I have translated these "Au" areas in the past using the adjective alluvial...
Peer comment(s):
agree |
Eleanore Strauss
: alluvial meadow (not pasture in this context) or flood plain - commonly used as far back as the Nile delta flood plain...
7 hrs
|
+1
2 hrs
Water meadow/ wet meadows
Have found these terms on below given websites, but I am not entirely sure, whether they match the context.
Peer comment(s):
agree |
Axel Dittmer
: both work:http://www.testvalley.gov.uk/tvlcp/print/vol1_lca5c.html
https://www.epa.gov/wetlands/wet-meadows
2 hrs
|
2 days 1 hr
bottomland
Aue = Flussniederung
http://www.duden.de/rechtschreibung/Aue_Wiesengelaende_Insel
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/aue.php
http://www.duden.de/rechtschreibung/Flussniederung
https://www.dict.cc/?s=flussniederung
http://www.oxforddictionaries.com/de/definition/englisch_usa...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2016-07-24 08:34:30 GMT)
--------------------------------------------------
Unfortunately, "The Shire" according to Tolkien doesn't fit in this case.
+2
2 days 2 hrs
alluvial plain / floodplain
"morphologisch bedingtes ehemaliges oder aktuelles Überschwemmungsgebiet eines Wasserlaufs"
Source: Johann Schreiner: Praxis-Wörterbuch Umwelt, Naturschutz, Nachhaltigkeit
Source: Johann Schreiner: Praxis-Wörterbuch Umwelt, Naturschutz, Nachhaltigkeit
Peer comment(s):
agree |
Eleanore Strauss
: As per my initial suggestion in the conversation! In my opinion this is the best suggestion here.
3 days 3 hrs
|
agree |
Björn Vrooman
: I don't think alluvial plain should be chosen here; its use is even discouraged in US papers if you could as well say "floodplain" (bilingual dics aren't the best source for EN terms if published by non-ENS, I guess). Agree to second (Elli's) choice.
3 days 4 hrs
|
Discussion
Enjoy your day!
Thanks for the enlightening conversation.
Also interesting:
"Flood-meadows are distinct from water-meadows in that the latter are artificially created and maintained, with flooding controlled on a seasonal and even daily basis."
https://en.wikipedia.org/wiki/Flood-meadow
So one other answer is most likely out of the race as well.
Although I usually don't like pointing to bilingual dictionaries, this one was at least by an ENS:
https://books.google.de/books?id=6fFWBQAAQBAJ&pg=PA308&lpg=P...
There it says:
Au/Aue/Flussaue = floodplain
(also mentions "Niederung" as a synonym, that's the tricky part here)
Would be really interesting to know what you chose in the end, Ingo.
Best wishes
As the question came from the UK, I doubt it'll be a good solution here.
I also would like to reiterate that "Auen" cannot be accurately described by being full of trees or meadows or riparian - they may or may not have these characteristics.
Can't even agree to the most recent answer given, since it lumps together alluvial plain and floodplain.
Honestly didn't think the whole issue would turn out to be so complicated.
http://www.sln.org.uk/geography/schools/blythebridge/GCSERiv...
Also BBC:
"Flood plains are found in the middle and lower stages of a river. This area is often used for farming as the land is flat and fertile."
http://www.bbc.co.uk/northernireland/landscapes/lev2_rivers_...
Aue and Flußniederung can mean one and the same:
http://retropedia.de/Wortgeschichte.12.0.html?&no_cache=1&tx...
That's why I said you may need a workaround somehow. But it still says "Landschaften," neither meadows, nor pasture (low plants).
https://de.wikipedia.org/wiki/Auwald
"meadow" and "pasture" seem to be completely wrong here. Sadly, though, Berit or Elli have not entered the floodplain suggestion.
http://www.naju-wiki.de/index.php/Flussaue
Duden:
"(landschaftlich, dichterisch) [an einem (fließenden) Gewässer gelegenes] flaches Gelände mit saftigen Wiesen [und verstreuten Büschen oder Bäumen]"
It says "mit," not "bestehend aus." The meadows are called "Auewiesen."There is also the term "Auwald."
I think Elli's floodplain is a good match. It also avoids any Wiese/Weide issues.
Agree with Berit, flood plain does not in any way have a negative connotation!
Riparian areas are created by transitional habitats between the terrestrial and aquatic systems providing a wide range of ecosystem functions and services. ... However, the increased conversion of riparian areas to agricultural land has negative effects on the freshwater environment.
http://www.refresh.ucl.ac.uk/webfm_send/2416
Scheint sogar eine eigene Organisation zum Erhalt von floodplain meadows/pastures zu geben in UK:
http://www.floodplainmeadows.org.uk/sites/www.floodplainmead...