Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in Vormerkung nehmen
English translation:
(to) register/ (to) note sth. down/ place a reservation
German term
in Vormerkung nehmen
Claimant writes:
"Wir ersuchen Sie nunmehr um Überprüfung und Rückäußerung, ob Ihrerseits hinsichtlich dieser Summe Einverständnis besteht, wobei wir uns diesbezüglich als Evidenzgründen den 26.11.2000 in Vormerkung nehmen."
Is this stating that the other side is being advised that the 26th of November is being used as a reference date for evidentiary
reasons?
A bit confused. Many thanks!
4 +2 | (to) register/ (to) note sth. down/ place a reservation | MiriamT (X) |
3 | to put/place on record | barbarameyer |
2 | set aside | gangels (X) |
Jul 17, 2012 03:03: David Hollywood changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jul 30, 2012 07:23: MiriamT (X) Created KOG entry
PRO (3): Cilian O'Tuama, BrigitteHilgner, David Hollywood
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
(to) register/ (to) note sth. down/ place a reservation
agree |
jonas_wnd
: I would use register in this context.
1 hr
|
Thank you, jonas_wnd!
|
|
agree |
Horst Huber (X)
: Mark down, reserve. "In Vormerkung nehmen" is merely pompous for "vormerken". When a classmate felt like outright killing someone, he used the phrase "Notschlachtung vornehmen."
1 hr
|
Thank you, Horst!
|
to put/place on record
set aside
or 'reserve' / 'hold open'
Discussion