23:13 Jul 22, 2018 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Seungwan Kim South Korea Local time: 16:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | follow, treat or pay attention |
| ||
4 | Show respect - sorry the other term I suggested is definitely incorrect! |
| ||
2 | special performance! |
|
follow, treat or pay attention Explanation: ふるまう superficially refers to 'behave something' yet you can understand it as 'treat somebody in a respectful way'. This, again, develops a meaning of 'follow or pay attention' to certain intended behaviour. So contextually the head priest is saying 'be quite and watch it' (or listen to it). Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
special performance! Explanation: If ふるまう means 人長の意に任せて人を召す as the website you referred to says, it means to call others to come as 人長 likes, because 召すmeans "summon". But ふるまう can also mean "perform something that stands out" as shown in ② in the link below: https://kobun.weblio.jp/content/ふるま�% Be quiet, be quiet. Special performance! Special performance! I am running fast. ふるまう is a verb but "I do something that stands out!" lacks brevity. かける is to ran fast like flying, and I believe たり here shows the act is continuing. But I don't know how this interpretation can connect to the next sentence. The subsequent part seems to refer to a divine being, instead of a human. The Listener, who should be in existence forever under heaven. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 20 hrs (2018-07-24 19:56:34 GMT) -------------------------------------------------- Here's the correct link. https://kobun.weblio.jp/content/ふるまふ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Show respect - sorry the other term I suggested is definitely incorrect! Explanation: Sorry, I suggested 'pay your respects' before but that is wrong and would be more towards a deceased person at a funeral home ... so ignore it please!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.