Working languages:
Polish to English
English to Polish

Bartosz Paduch

Poland
Local time: 07:05 CEST (GMT+2)

Native in: Polish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AccountingLaw (general)
Investment / SecuritiesGeography
EconomicsLaw: Contract(s)
Finance (general)Business/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 52, Questions answered: 22, Questions asked: 11
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Nicolaus Copernicus University, Toruń + PgDip in Legal and Business Translation
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (University of Warsaw, verified)
Polish to English (University of Warsaw, verified)
English to Polish (Uniwersytet Gdański / Universität Danzig / University of Gdańsk, verified)
Polish to English (Uniwersytet Gdański / Universität Danzig / University of Gdańsk, verified)
English (Nicolaus Copernicus University, verified)


Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume Polish (PDF), English (PDF)
Professional practices Bartosz Paduch endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a sworn Polish-English translator specialising primarily in legal and financial translations. I believe in life-long learning and I am continuously expanding my knowledge and fields of expertise. As a user of CAT tools, I am happy to produce impeccable and consistent translations at a high speed (to over 5000 words a day).

Education:

2017 postgraduate translation studies, University of Warsaw

2011 postgraduate translation studies, University of Gdańsk

2010 MA English, Nicolaus Copernicus University

2009 MA Economics, Nicolaus Copernicus University


Main areas of expertise:

Finance

  • 750,000+ words
  • Financial statements, auditors’ reports, financial strategies, tax reports, exotic financial instruments, accounting principles, factoring, warrants, promissory notes

Law

  • 250,000+ words
  • Articles of Association, court documents, terms and conditions of use, powers of attorney, official registers, legal opinions, EULA, resolutions of general meetings

Banking

  • 200,000+ words
  • Loan watchlists, PFSA communications, banks’ internal procedures and policies, studies of mobile payments, investment funds’ documents

Contracts

  • 200,000+ words
  • Loan, sales, lease, service, bank account, guarantee, framework agreements etc., various types of civil and common law contracts, terms of reference

Corporate

  • 150,000+ words
  • Internal procedures, HR, incentive schemes, press releases, minutes, strategies, development programmes

Marketing

  • 50,000+ words
  • Company websites, offers, marketing presentations, press articles, communications


I have translated for the following companies:

  • PwC
  • E&Y
  • Microsoft
  • MasterCard
  • GE Power
  • T-Mobile
  • HSBC
  • Decathlon
  • Mitsubishi
  • AXA
  • ING
  • Citi
  • Allianz
  • Samsung
  • Volvo
  • Huawei
  • Statoil
  • World Bank

As I value the civic society, I have engaged in several pro bono projects for Polish NGO’s, e.g. www. http://arkadia.torun.pl/en/

Keywords: law, legal translations, contracts, agreements, economy, finance, financial translations, banking, EU, business translations. See more.law, legal translations, contracts, agreements, economy, finance, financial translations, banking, EU, business translations, reports, financial statements, procedures, user manuals, management, accounting, CAT, memoQ, prawo, tłumaczenia prawnicze, umowy, ekonomia, finanse, tłumaczenia finansowe, bankowość, marketing, UE, tłumaczenia biznesowe, sprawozdania, procedury, instrukcje, zarządzanie, tłumaczenia specjalistyczne, rachunkowość. See less.


Profile last updated
May 17, 2019



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs