Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
JE VOUDRAIS LES EXPLIQUER
French answer:
Je souhaite les partager.
Added to glossary by
Angie Garbarino
May 28, 2004 11:23
20 yrs ago
French term
JE VOUDRAIS LES EXPLIQUER?
French
Art/Literary
Poetry & Literature
comme rendre mieux, plus poetique, cette Phrase?
Responses
2 hrs
Selected
Je souhaite les partager.
C'est une option un peu plus artistique.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2004-05-28 13:32:04 GMT)
--------------------------------------------------
« Je voudrais les partager » fonctionne aussi.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 8 mins (2004-05-28 13:32:04 GMT)
--------------------------------------------------
« Je voudrais les partager » fonctionne aussi.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci, julie, c'est ce que je cherchait!:):)"
+1
1 hr
les ou leur ?
Bonjour Angioletta
Deux remarques :
Si ce que tu veux expliquer a été mentionné auparavant (les causes par exemple)--> ces causes, je voudrais les expliquer
Si tu veux expliquer qq chose à des personnes et que "les" sont ces personnes, ce serait "je voudrais leur expliquer".
Ça ce serait pour rendre la phrase correcte.
Pour la poésie il faut plus de contexte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2004-05-28 13:01:01 GMT)
--------------------------------------------------
D\'accord, Angioletta, mais vu le maigre contexte on peut donner libre cours à notre imagination :-)
Deux remarques :
Si ce que tu veux expliquer a été mentionné auparavant (les causes par exemple)--> ces causes, je voudrais les expliquer
Si tu veux expliquer qq chose à des personnes et que "les" sont ces personnes, ce serait "je voudrais leur expliquer".
Ça ce serait pour rendre la phrase correcte.
Pour la poésie il faut plus de contexte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2004-05-28 13:01:01 GMT)
--------------------------------------------------
D\'accord, Angioletta, mais vu le maigre contexte on peut donner libre cours à notre imagination :-)
Peer comment(s):
agree |
Juan Jacob
: C'est bien expliqué... mais "comme rendre mieux, plus poetique", je vois pas comment.
25 mins
|
2 hrs
Je voudrais en rendre compte / je voudrais vous les soumettre / je voudrais les commenter
-
2 hrs
les faire connaître/les exprimer/les communiquer
les exposer
Discussion