https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/psychology/5805724-%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0-%D0%BF%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85-%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2.html

Glossary entry

русский term or phrase:

масса психических расстройств

английский translation:

the multitude of psychiatric disorders

Added to glossary by Donald Jacobson
Mar 18, 2015 10:21
9 yrs ago
1 viewer *
русский term

масса психических расстройств

русский => английский Медицина Психология клиническая психология
В этом состоит суть нозоцентрического подхода, который получил свое признание с принятием идеи Э. Крепелина о выделении из массы психических расстройств отдельных психических заболеваний на основании триады признаков: клиника, течение и исход.
Change log

Apr 1, 2015 04:25: Donald Jacobson Created KOG entry

Proposed translations

+5
18 мин
Selected

the multitude of psychiatric disorders

.....
Peer comment(s):

agree Igor Gritsouk
1 мин
Thank you, Igor!
agree Oleg Lozinskiy
6 мин
Thank you, Oleg!
agree Oleksiy Markunin
2 час
Thank you, Oleksiy!
agree LilianNekipelov : yes, or many
2 час
Thank you, Lilian!
agree cyhul
15 час
Thank you, Cyhul !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 мин

the array of mental illness/disturbance/disorder

*
Peer comment(s):

neutral Igor Gritsouk : It seems to me that the word "array" is more appropriate in technical complex terms, while offered by Donald variant of "multitude" in the cotext of psychology related scientifical paper sounds better.
21 мин
May be, I'm not very sure, it's not my speciality.
agree Olga Staroverova
1 час
Thank you!
Something went wrong...
14 час

(vast number of) mental disorders

А вообще в вашем предложении я бы пропустила слово массы в переводе и предпочла примерно <...> classification of mental disorders according to<...>
Something went wrong...