This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I did receive this Skype call today from the same name B***n J******n mentioned above.
I didn't answer because it is not my habit to accept communication from unsolicited sources via S
For emails, I use the default font which is usually Sans Serif or the like and is easy to read and understand.
But for work, and since my target language is Arabic, it is very important
[quote]Denise DeVries wrote:
I love to watch TV with closed-captioning even in my own language (US English) with my daughter because some funny things happen when the captions are too f
As bad as it may sound, I never watch them with subtitling in my native language (Arabic) since the quality of the translation has always been below average.
Since most of the foreign m
Hi Elena,
Thank you for the input! I will try my best to highlight a few main points about Translation Quality Software and to what extent they could help with quality issues!
Fahd
Thanks Louisa,
The cost is no problem. I mean the call's cost is nothing compared to the membership's :). Looking at the other older posts, I noted that I had missed a discussion on th
Thanks Louisa,
The cost is no problem. I mean the call's cost is nothing compared to the membership's :). Looking at the other older posts, I noted that I had missed a discussion on th
Thank you very much Karen, Gilla and Angela for the valuable information. I am positive that professional accreditation and membership are a plus to any translators from either organizatio
I said No since some translations into a language other than the mother tongue prove excellent but still the only controlling factor is how competent the translator is on the target langua
I'd write about quality, something I love working and sharing experience on, and also something that matters to everyone in the industry. It is also a key factor to success in positioning
I go first for electronic dictionary searches and then to internet search. I can say those two options solve the problem for me in 99% of the cases. I think I can only agree with leaving f
I hope everyone who attended the panel discussion benefited from the ideas shared and would make use of it on their way to building their special niche.
I believe it depends on a number of factors including but not limited to:
- The Company's strictness in defining the parameters through which it evaluates the test result.
- The
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free