Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Jan 31 '13 rus>eng в который раз once again pro closed no
- Jan 24 '13 rus>eng А то ты сам не знаешь! You know it yourself! pro closed no
- Jan 21 '13 rus>eng хижина дяди Тома Uncle Sam's cabin pro closed no
4 Jan 21 '13 rus>eng чуть не облез I nearly jumped out of my skin when I head it pro closed no
- Jan 4 '13 rus>eng Тихо вшендзе... Цо то бендзе Dark everywhere, Gloom everywhere What's in the air, what's in the air? pro closed no
- Jan 4 '13 rus>eng невинность соблюсти и капитал приобрести fortune gained and innocence preserved pro closed ok
4 Jun 16 '11 rus>eng язык — дело наживное (don't worry,) language will come with time pro closed ok
- Jun 2 '11 rus>eng в реалиях (современного мира) in terms of (today's world) pro closed no
- May 19 '11 rus>eng Легкого паркета! Happy Dancing! pro closed ok
- Mar 9 '11 rus>eng хозяйственный capable around the house pro closed no
- Feb 26 '11 rus>eng Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь! You can never know the odds pro closed ok
- Feb 25 '11 rus>eng Я себе не нахожу места I am so nervous pro closed ok
- Dec 15 '10 rus>eng Оздоровить (на природе) improve health (in the natural environment) pro closed ok
- Nov 3 '10 rus>eng Зoндировать почву (здесь) probe for > started probing for pro closed ok
- Aug 16 '10 rus>eng кровопролитие кровопролитию – рознь one bloody slaughter is not totally the same as another bloody slaughter pro closed ok
- Jul 19 '10 rus>eng поиграть в «железного Шурика» it's clear now that he failed to play the hard man pro closed ok
- May 19 '10 rus>eng За мной не заржавеет I'll return (repay) your kindness! pro closed ok
2 Mar 30 '10 rus>eng за шоколадку but you can also try to get something good in exchange for a chocolate bar easy closed no
- Mar 20 '10 rus>eng мухи – отдельно, котлеты – отдельно A good restaurant serves flies separately from cutlets pro closed ok
3 Oct 22 '09 rus>eng в последний путь/в крайний путь last / latest pro closed no
- Oct 13 '09 rus>eng Не пеняй на соседа, когда спишь до обеда If you sleep until mid-day, don't complain that the neighbour has caught your worm pro closed no
- Sep 23 '09 rus>eng ему это не по зубам this hard meat is not for his gentle teeth pro closed no
- Jun 30 '09 rus>eng Юрьев день here's your special day pro closed no
- Jun 27 '09 rus>eng адская жесть жесть = hot (negative)/cool (positive); адская жесть = hell's heat (!) pro just_closed no
- Nov 22 '08 rus>eng Береженого Бог бережет. God helps those who help themselves; God takes care of those who take care of themselves pro closed ok
- Aug 27 '08 rus>eng Что этот ковырнешь — кровь течет, что этот ковырнешь — кровь течет, одинаково. whether you cut your left hand or your right hand, it is equally painful pro closed no
- Mar 27 '08 rus>eng плач Ярославны Yaroslavna's Lament pro closed no
- Dec 6 '07 rus>eng свинья везде грязь найдет A pig will always find mud to roll around in! pro closed no
- Aug 10 '07 rus>eng "идет игра в одни ворота" there is one-way game pro closed ok
2 Jul 9 '07 rus>eng Рожки да ножки only memory remained of the stick pro closed no
- Jul 8 '07 rus>eng Выдавать желаемое за действительное to present wishes as the truth pro closed ok
- Jan 10 '06 rus>eng к черту на рога for miles and miles pro closed ok
4 Oct 28 '05 rus>eng я тоже хорош - сто лет не писал пулю ~ that's not very good of me [too] that I haven't played preference for ages pro closed no
- May 19 '05 rus>eng Ложка хороша к обеду the thing is dear when it's needed pro closed no
- Oct 27 '04 rus>eng И волки сыты, и овцы целы . вариант №2 (простой :) =>eat cake and have it pro closed no
4 Oct 27 '04 rus>eng И волки сыты, и овцы целы . both the wolves have eaten much and the sheep have not been touched!; pro closed no
- Oct 26 '04 rus>eng "Ай, Моська, знать она сильна, коль лает на слона" “Hey, Moska! It’s really strong As it barks at the elephant!” pro closed no
- Oct 14 '04 rus>eng в здоровом теле - здоровый дух when the flesh is strong the spirit is strong pro closed no
4 Jul 30 '04 rus>eng мы идём в ногу со временем we keep up with the times easy closed no
3 May 28 '04 rus>eng "to nie mozhda panimatj" and "li shto" >> easy closed no
- May 11 '04 rus>eng скажи мне кто твой друг и я скажу кто ты tell me with whom thou goest, and I'll tell thee what thou doest pro closed no
- Feb 6 '04 rus>eng Трудно первые сто лет (only) the first hundred of years is a hard time easy closed ok
- Jan 25 '04 rus>eng Чтоб жизнь малиной не казалась so that you would not think that the life is all raspberries pro closed ok
Asked | Open questions | Answered