Pages in topic:   [1 2 3 4] >
Powwow: Santiago - Chile

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Santiago - Chile".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Maria-Teresa Zenteno
Maria-Teresa Zenteno
カナダ
Local time: 14:43
英語 から スペイン語
+ ...
Are there any Chileans in this group? Jan 15, 2005



 
Maria-Teresa Zenteno
Maria-Teresa Zenteno
カナダ
Local time: 14:43
英語 から スペイン語
+ ...
Powwow in Santiago de Chile Jan 15, 2005

Queridos colegas de Santiago de Chile, me encantaria encontrarme con ustedes en Junio. Colegas Argentinos o de otros paises cercanos que puedan, tambien!

 
Maria-Teresa Zenteno
Maria-Teresa Zenteno
カナダ
Local time: 14:43
英語 から スペイン語
+ ...
Powwow: Encuentro en Santiago de Chile Jan 19, 2005

El Powwow de Junio en Santiago de Chile comienza a tomar forma. Es un encuentro informal, coloquial, que tiene como único objetivo establecer contacto con colegas entre el norte y el sur. Hagamos de este Powwow un evento memorable!

 
María Eugenia Wachtendorff
María Eugenia Wachtendorff  Identity Verified
チリ
Local time: 14:43
英語 から スペイン語
+ ...
Maritere: ¡Estoy promoviendo el encuentro! Jan 30, 2005

Lamentablemente no tengo todas las direcciones de los colegas chilenos. Espero que se corra la voz...
¡NOS VEMOS!
Un abrazo,
María Eugenia


 
María Eugenia Wachtendorff
María Eugenia Wachtendorff  Identity Verified
チリ
Local time: 14:43
英語 から スペイン語
+ ...
Sugerencia: Jan 31, 2005

Ojalá todos tuviéramos nuestras fotos en Proz. Hay muchos miembros nuevos, y la mayoría "anda de incógnito".
;oD


 
Maria-Teresa Zenteno
Maria-Teresa Zenteno
カナダ
Local time: 14:43
英語 から スペイン語
+ ...
Vamos creciendo! Feb 3, 2005

Queridos colegas, ya somos 9 los del Powwow en Junio, en Santiago. Bienvenidos los nuevos colegas! Un abrazo desde un frio Montreal,
Maria-Teresa Zenteno (Maritere)


 
Yasmine Picero Del Valle
Yasmine Picero Del Valle  Identity Verified
チリ
Local time: 12:43
英語 から スペイン語
+ ...
Feliz de conocerlos Mar 9, 2005

Me acabo de integrar a proz, y en Junio, si Dios quiere, estaré con ustedes.
Un abrazo
Yasmine


 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 15:43
英語 から スペイン語
+ ...
Lo siento. Apr 28, 2005

Tenemos powwow en Mendoza el 19. ¿Alguno se anima http://www.proz.com/powwow/675?
JL


 
Pamela Cruz
Pamela Cruz  Identity Verified
チリ
Local time: 14:43
英語 から スペイン語
+ ...
Tierra derecha... May 3, 2005

Hola!
Ya falta menos para el Powwow y creo que sería bueno empezar a conversar sobre el "dónde" y ¿tal vez precisar el "cuándo"? El 15 cae martes...
Saludos para todos
Pamela


 
Maria-Teresa Zenteno
Maria-Teresa Zenteno
カナダ
Local time: 14:43
英語 から スペイン語
+ ...
Lugar y fecha exacta.... May 4, 2005

Estimados colegas, ya se va acercando el PowWow y, como dice Pamela, aun estamos en "veremos" con lo de la fecha y el lugar exactos... Tuve la no muy buena noticia de que tengo que partir a una conferencia a fines de Junio por lo cual no puedo viajar antes del 24 a Chile... Por otra parte, soy la menos indicada para sugerir un lugar de encuentro pues mi visión de Santiago no está muy al día....
Pamela, te gustaría tomar el rol de organizadora? Yo podría llegar a Chile el 25...pero an
... See more
Estimados colegas, ya se va acercando el PowWow y, como dice Pamela, aun estamos en "veremos" con lo de la fecha y el lugar exactos... Tuve la no muy buena noticia de que tengo que partir a una conferencia a fines de Junio por lo cual no puedo viajar antes del 24 a Chile... Por otra parte, soy la menos indicada para sugerir un lugar de encuentro pues mi visión de Santiago no está muy al día....
Pamela, te gustaría tomar el rol de organizadora? Yo podría llegar a Chile el 25...pero antes imposible... Si la fecha es dificil de cambiar, bueno.... me lo cuentan con fotos...no quisiera imponer cambios ... pero me es imposible estar para mediados de junio.... ¿Qué les parece?
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
チリ
Local time: 14:43
2002に入会
スペイン語 から フランス語
+ ...
Hola Maritere May 4, 2005

A mí me parece que lo tenemos que hacer en función de tus posibilidades. ¿No tienes el pasaje todavía? ¿Por cuánto tiempo vendrías?
Para el lugar yo puedo ofrecer mi casa y en ese caso prefiero que sea un sábado, pero todo es posible.


 
Pamela Cruz
Pamela Cruz  Identity Verified
チリ
Local time: 14:43
英語 から スペイン語
+ ...
¡Encantada! May 6, 2005

Acepto de mil amores si nadie se opone...

 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
チリ
Local time: 14:43
2002に入会
スペイン語 から フランス語
+ ...
Más de un powwow May 6, 2005

Como hay muchos inscritos y que Maritere no sabe todavía cuándo llega además de que parece que será en julio, sugiero que mantengamos este powwow en junio y hagamos otro cuando ella esté aquí.
También sugiero que se haga un sábado (o domingo).
Pamela, ¡te toca!


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
チリ
Local time: 14:43
2002に入会
スペイン語 から フランス語
+ ...
Hospedaje May 6, 2005

Para los que quieran venir y viven lejos, les puedo ofrecer alojamiento.

 
Maria-Teresa Zenteno
Maria-Teresa Zenteno
カナダ
Local time: 14:43
英語 から スペイン語
+ ...
Confirmación de nueva organizadora May 15, 2005

Queridos colegas, mil disculpas por la demora en dar noticias...he tratado de hacer malabares para hacer coincidir mis vacaciones, las de mi hermana en Chile y el PowWow...sin faltar a la conferencia de las que les hablé. Creo que la idea de Claudia de que se puede hacer mas de un encuentro, es la que mas me calza... No me conviene ir por menos de tres semanas y dadas todas las variables, no podrè hacerlo antes de fin de año... Pame, te quedas tu entonces con la grata tarea de coordinar el en... See more
Queridos colegas, mil disculpas por la demora en dar noticias...he tratado de hacer malabares para hacer coincidir mis vacaciones, las de mi hermana en Chile y el PowWow...sin faltar a la conferencia de las que les hablé. Creo que la idea de Claudia de que se puede hacer mas de un encuentro, es la que mas me calza... No me conviene ir por menos de tres semanas y dadas todas las variables, no podrè hacerlo antes de fin de año... Pame, te quedas tu entonces con la grata tarea de coordinar el encuentro? Ah, pero una cosa... van a tomar fotos, si? Si nadie se opone, Pamela quedaría como la organizadora del evento. Que tal? Un abrazo y no hay primera sin segunda...
Maritere
Collapse


 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Santiago - Chile






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »