GlossPost: Glosario de Informatica Ingles-Español ORCA (eng > esl)
投稿者: Angela Breitsameter de Téllez
Angela Breitsameter de Téllez
Angela Breitsameter de Téllez  Identity Verified
ドイツ
Local time: 22:51
2005に入会
スペイン語 から ドイツ語
+ ...
Oct 6, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Angela Breitsameter de Téllez

Title: Glosario de Informatica Ingles-Español ORCA

Source language(s): eng

Target language(s): esl

Source: Jaime Villate

Keywords: Informatica



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glosario de Informatica Ingles-Español. Edición mayo 2002. Archivo Acrobat.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Angela Breitsameter de Téllez

Title: Glosario de Informatica Ingles-Español ORCA

Source language(s): eng

Target language(s): esl

Source: Jaime Villate

Keywords: Informatica



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glosario de Informatica Ingles-Español. Edición mayo 2002. Archivo Acrobat.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://es.tldp.org/ORCA/glosario.pdf

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/5970
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glosario de Informatica Ingles-Español ORCA (eng > esl)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »