This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am working on a university project and my team and I are going to study some terms within context in different web sites. It is a localization survey.
For that reason, I need your advice because I would like to know which is the best term-extraction tool or software and tell me your experience with them
Thank you
[Editado a las 2006-08-27 20:43]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 18:02 Member (2006) English to Afrikaans + ...
ExtPhr32
Aug 28, 2006
Elizabeth Agurto wrote: For that reason, I need your advice because I would like to know which is the best term-extraction tool or software and tell me your experience with them.
A simple one which I can recommend if you don't get any better, is ExtPhr32. It converts all extracted terms and phrases to uppercase, unfortunately, but it is lightning fast even on slow computers. You need at least Windows 95. It is freeware.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.