This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Finalement, la proposition de Pablo de m'aider n'est pas tombée dans l'oreille d'une sourde ! Je n'ai pas besoin d'aide pour le déménagement à proprement parler, mais s'il y en a parmi vous qui ont du temps à perdre lundi ou mardi, on peut déjeuner ensemble, ouvrir quelques cartons, essayer de comprendre les notices de montage d'étagères Ikéa... C'est moi qui régale !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Letizia Pipero France Local time: 11:50 English to Italian + ...
je serai à toi ....
Apr 1, 2006
lundi aprés midi à toi de me dire l'heure....en plus j'adore les petits "trouc" IKEA à monter... Pablo tu nous rejoint plus tard aprés l'examen...comme ça tu nous raconte comme c'est passé?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patricia Lane France Local time: 11:50 French to English + ...
dispo mercredi
Apr 1, 2006
pour te donner un coup de main (Ikea, je connais!), mais bloquée lundi mardi...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Patricia Lane France Local time: 11:50 French to English + ...
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.