Nuevos comienzos
Thread poster: anahi_garcia
Sep 9, 2009

Hola Forum! Que lindo encontrar un lugar tan lleno de gente con ganas de ayudar a otros!! Espero que me puedan ayudar!
Soy traductora, pero como recién empezaba no estaba cobrando, ahora por fin llegó el momento de cobrar por mis trabajos. Pero no sé como se está cobrando ni cuánto! Me pidideron un trabajo de seminario y una página web.
Me podrían ayudar?


 
Silvia Calderón
Silvia Calderón  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:26
English to Spanish
+ ...
¡Bienvenida! Sep 21, 2009

Hola Anahí,
Lamento que nadie te haya contestado antes, pero a veces uno está inmerso en el trabajo y se le pasan estas consultas.
Con respecto a tu duda, te cuento algunas formas de informarte con respecto a las tarifas:
1) En esta misma página en la Sección Jobs: Rates, buscás el par de idiomas que corresponda y tenés información a las tarifas que utilizan los miembros de Proz.
2) Solicitar las tarifas orientativas de alguno de los Colegios Profesionales (en algu
... See more
Hola Anahí,
Lamento que nadie te haya contestado antes, pero a veces uno está inmerso en el trabajo y se le pasan estas consultas.
Con respecto a tu duda, te cuento algunas formas de informarte con respecto a las tarifas:
1) En esta misma página en la Sección Jobs: Rates, buscás el par de idiomas que corresponda y tenés información a las tarifas que utilizan los miembros de Proz.
2) Solicitar las tarifas orientativas de alguno de los Colegios Profesionales (en algunos tenés que estar matriculada para poder hacerlo, pero si no lo estás podés pedirlo a algún colega matriculado).
3) Esta es la más complicada pero la que más me gusta: pensar cuánto querés ganar y poner tu propio precio. Yo ya lo hice, calculé cuánto quiero ganar por mes, cuántas horas voy a trabajar y qué gastos voy a tener en el proceso. Saqué la cuenta por hora y luego conté cuántas palabras aprox. podía traducir por hora para sacar un precio por palabra. Finalmente, comparé con otras ofertas del mercado local y quedé bastante satisfecha con el resultado.
Espero te sirvan mis comentarios.
Saludos y ¡mucha suerte!
Silvia
Collapse


 
anahi_garcia
anahi_garcia
TOPIC STARTER
Muchas Gracias! Oct 8, 2009

Gracias Silvia! La verdad que me ayudó mucho tu respuesta. Mil gracias! mas adelante te cuento como me fue!! Suerte y saludos!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nuevos comienzos







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »