Envío masivo de correos para promocionarse
Thread poster: Julia Escobio
Julia Escobio
Julia Escobio  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:15
Spanish to English
+ ...
Jul 17, 2014

Hola a todos.

Ya se aproxima el evento regional de Proz para estudiantes de traducción y traductores noveles y estaba reflexionando acerca de los inicios de la profesión. Todos fuimos noveles en algún momento, y me imagino que todos sentimos esa necesidad de buscar desesperadamente a nuestros primeros clientes por todas partes. Uno de los recursos más usados al principio es el envío masivo de correos a empresas, instituciones y organizaciones que suponemos que necesitan un trad
... See more
Hola a todos.

Ya se aproxima el evento regional de Proz para estudiantes de traducción y traductores noveles y estaba reflexionando acerca de los inicios de la profesión. Todos fuimos noveles en algún momento, y me imagino que todos sentimos esa necesidad de buscar desesperadamente a nuestros primeros clientes por todas partes. Uno de los recursos más usados al principio es el envío masivo de correos a empresas, instituciones y organizaciones que suponemos que necesitan un traductor. Este método no suele ser muy efectivo, pero siempre hay casos de colegas que han sido contratados por empresas importantes o han conseguido clientes estables gracias a haber mandado ese correo en el momento justo. Preparándonos para lo que puede ser uno de los temas de debate en la mesa redonda del evento: http://prozcomblog.com/2014/07/15/aproximaciones-a-la-profesion-del-traductor-autonomo/, ¿qué opinan acerca de este enfoque en los inicios de la profesión? Puede que sus opiniones sean de mucha utilidad para los traductores noveles y estudiantes que visiten este foro.

Aquí les dejo el enlace al evento regional para que lo visiten y difundan: http://www.proz.com/conference/589.

Saludos a todos.

[Editado a las 2014-07-17 16:37 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Envío masivo de correos para promocionarse







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »