Glossary entry

English term or phrase:

as least as defined / add up to a life

French translation:

du moins tel que définis / représentent à peine une vie

Added to glossary by Jacques Desnoyers
Oct 14, 2005 01:44
18 yrs ago
English term

as least as defined / add up to a life

English to French Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters General phrases
As a Beatles' song would go : Help!

I have a short yet complicated sentence to translate from English to French and it goes like this (Last Days is a movie): "Last Days ends with a death, but, as least as defined by that final weekend, the moments barely add up to a life."

I would like some help on the translation of "as least as defined by" and "add up to a life". This is from a text in the Filmmaker magazine of Summer 2005.

Thank you in advance!

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

du moins tel que définis / représentent à peine une vie

I hope this helps, it is how I would translate the sentence:
"Last Days se termine par un décès, mais, du moins tel que définis par ce dernier week-end, ces instants représentent à peine une vie."
Peer comment(s):

agree emiledgar : Yes
31 mins
Merci emiledgar
agree LydieC
2 hrs
Merci lydiec
agree CHARLES DADOUN : Agree
8 hrs
Merci Charles
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

mais on ne peut guère qualifier de vie entière ces moments-là

du moins tels que le dernier weekend les définit
Something went wrong...
1 hr

du moins si l'on s'en tient à/faire une vie

le "as least " est à mon avis une erreur typographique pour "at least"

=
"du moins si l'on s'en tient à ce dernier week-end, l'addition de ces moments ne suffit pas à faire une vie"

Un façon voilée de dire que la simple addition des scènes dans le film tel qu'il est réalisé ne restitue pas vraiment la vie de Kurt Cobain sensé ici être dépeint

la description (en anglais) de ce "dernier week-end" et autres "moments":

"A mood piece about the last weekend of Kurt Cobain's life. This film is a look at what Kurt must have been going through before he took his life with a shot gun to head. Not much dialog and hardly any music. Kurt just moves around his mansion, mumbling, trying to avoid friends and strangers. A look into his mental health, isolation, and lonlyness to the world. It's slow and dreamlike, but original. The lighting in this is magicical. I think this may be why it won at Cannes. It's all natural lighting, that I can tell. The film has a couple of brilliantly filmed moments. "
http://www.cinemamontreal.com/aw/crva.aw/p.cm/r.que/m.Montre...


autres exemples de "ne suffit pas à faire une vie":

"Libé - Forums -
La somme de toutes les parties ne suffit pas à faire une vie. Malgré tous vos
reproches, M. Kaganski,Le film de JP Jeunet est bien vivant et Votre scalpel ...
origine.liberation.fr/page_forum.php?Template=FOR_DSC&Message=26093

Femme balance,homme cancer : Forum auFeminin - 6 octobre -
Il ya des tensions érotiques forte mais cela ne suffit pas à faire une vie!!!
bonne chance quand même. "Bisous à toi " Envoyé par calypso666 le 16 septembre ...
forum.aufeminin.com/forum/f560/__f64_f560-Femme-balance-homme-cancer.html
Something went wrong...
6 hrs

ne suffit guere pour evoquer toute une vie.

Last Days aboutit par un deces, mais cette breve fin de semaine terminale ne suffit guere pour evoquer toute une vie.

I thought "moments" could be taken care of by "breve"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search