Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
consolidado
English translation:
established
Added to glossary by
Sherry Godfrey
Jul 2, 2006 23:10
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
consolidado
Spanish to English
Marketing
Tourism & Travel
El festival celebra su quinta edición consolidado como uno de los más fuertes eventos de su género.
If it was fifth "year", I'd be comfortable saying fifth "solid" year but not quite sure with 'edición". Thanks!
If it was fifth "year", I'd be comfortable saying fifth "solid" year but not quite sure with 'edición". Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +4 | established | pawlik |
3 +1 | for the fifth consecutive time | swisstell |
Proposed translations
+4
16 mins
Selected
established
You could use it as a verb or adjective, e.g. "has established its position as" or "is now established as" etc. But given the difficulty with "edición" in English, I think you should make sure that it really is the fifth year and use that.
Peer comment(s):
agree |
Mónica Ameztoy de Andrada
26 mins
|
agree |
Elena Robles Sanjuan
5 hrs
|
agree |
Nikki Graham
7 hrs
|
agree |
MikeGarcia
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks pawlik and everyone for your input- most helpful!"
+1
18 mins
for the fifth consecutive time
ought to take care of both the EDICION and the CONSOLIDADO.
Peer comment(s):
agree |
bigedsenior
: 'year' could be used instead of 'time'
2 hrs
|
neutral |
Sp-EnTranslator
: Note that it refers to a fifth edition of the festival, but doesn't necessarily mean that it is consecutive. Greetings!
4 hrs
|
Discussion