Jun 15, 2007 12:24
16 yrs ago
English term

Bohemian shopping experience

English to French Art/Literary Marketing
This eclectic mix of stores offers a Bohemian shopping experience.

I can't find a sentence that sounds good!
Thanks

Discussion

Fabrice Brunon (asker) Jun 15, 2007:
C'est un centre commercial - merci
Marc Derveaux Jun 15, 2007:
on peut avoir un plus d'infos svp ? c'est un centre commercial, un lieu touristique, on cherche à vendre ou à décrire?

Proposed translations

17 mins
Selected

une pittoresque séance de shopping

il faudrait le glisser dans toute la phrase: cet assortiment de magasins de toutes sortes offre la possibilité de pittoresques séances de shopping

qqch dans ce goût-là, moins long peut-être -
Peer comment(s):

neutral danièle davout : "séance de shopping" ne me convainc pas
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! "
+1
6 mins

sensation de shopping bohemien

Je traduirais de manière littérale

L'amalgame éclectique de magasins procure une sensation de shopping bohémien

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-06-15 12:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

sans oublié l'accent aigu (titre) évidemment
Peer comment(s):

neutral danièle davout : oui pour amalgame = Réunion hétéroclite, mais cela évoque quoi chez vous le shopping bohémien !
4 mins
amalgame de styles, couleurs différents
neutral Pierre Gehenne : Surtout que, ne nous voilons pas la face, "bohémien" a un côté très péjoratif. // Un peu quand même, "bohemian" veut dire aussi bien bohémien (n) que bohème (adj). C'est le contexte qui clarifie.
55 mins
je ne pense pas que cela doit différent dans la langue d'origine...//en effet, vous avez raison... j'aurais du plutôt du employer l'adjectif bohème
agree Lidija Lazic : comme les bohémiens qui n'ont pas d'attache (pays) les clients ne s'attachent pas à une marque particulière!
8 hrs
Something went wrong...
8 mins

expérience d'achat nomade

"expérience d'achat" et "achat nomade" sont assez fréquents, mais les deux ensemble sonnent peut-être moins bien...juste une idée
Something went wrong...
23 mins

l'appel au voyage

Vous succomberez vite à l'appel au voyage et entrerez dans une terre nouvelle en pénétrant dans chaque boutique, tant elles sont différentes.
bof :(
Something went wrong...
59 mins

bohème

Je crois que "bohemian" est à prendre au sens de "bohème" : qui va, au gré des évènements, porté par eux. Le vaste choix de boutiques offre la possibilité d'une séance de shopping permettant de satisfaire toutes les envies et les hummeurs. Mais tout ça ne fait pas une phrase...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-06-15 13:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, "hummmeur" avec trois "m", bien sûr.
Something went wrong...
+1
1 hr

l'expérience d'un shopping bohème

Cette profusion de boutiques éclectiques offrait l'expérience ("l'aventure" serait aussi joli et correct bien sûr) d'un shopping bohème ( je ne traduirais pas shopping et certainement pas bohemian par bohémien mais bohème).
Peer comment(s):

agree Helene Martin-Hernandez : jolie formule
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

Un mélange éclectique de boutiques vous permet de vivre le shopping à la bohême.

it doesn't mean much, but then neither does the original
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search