Glossary entry

Polish term or phrase:

sprekludowany

English translation:

precluded

Added to glossary by FishX
Sep 2, 2007 04:16
16 yrs ago
10 viewers *
Polish term

sprekludowany

Polish to English Law/Patents Law (general)
...nie było wiadomo czy Sąd czy strony tym językiem władają. Dołączone w trakcie postępowania tłumaczenie tego dokumentu określone przez powoda jako „dowód” było zatem dowodem sprekludowanym, złożonym z naruszeniem Article 47912 KPC – do czego Sąd się w ogóle nie odniósł.

Dziękuję za pomoc.

Discussion

FishX (asker) Oct 9, 2007:
Może od razu nie widać, ale widać ile jest odpowiedzi i można wejść w pytanie i je przeczytać. Ja osobiście zawsze tak robię i często używam odpowiedzi innej niż tej, która została wybrana. Nie mówię, że tłumacze w agencji koniecznie mają rację.
FishX (asker) Sep 7, 2007:
Tak, prawo, księgowość, finanse. Proszę brać pod uwagę, że twoja odpowiedź będzie widoczna dla zainteresowanych ludzi i sami mogę się zdecydować, którą wersję wolą zastosować.
FishX (asker) Sep 7, 2007:
Chyba tak. Tam jest kilka nativeów angielskiego, chociaż nie mogę powiedzieć na sto procent.
Polangmar Sep 7, 2007:
I czy jest to agencja, która specjalizuje się w prawie?

Proposed translations

-1
2 hrs
Selected

precluded

b
Peer comment(s):

disagree Polangmar : "Precluded" znaczy wyłączony, wykluczony, a z kontekstu wynika, że przedmiotowy "dowód" został przez sąd dopuszczony (z naruszeniem właśnie zasady prekluzji, czyli szczególnego rodzaju przedawnienia).
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "W agencji też podali 'precluded'. Na razie będę się trzymać tej wersji."
+1
6 hrs

subject to the statute of limitations, (statutorily) time-barred

Lub:
under the statute of limitations

Prekluzja w zgłaszaniu twierdzeń i dowodów w I instancji w postępowaniu zwykłym, w sprawach gospodarczych, nakazowym, upominawczym i uproszczonym
Zgodnie z art. 217 § 1 KPC strona może aż do zamknięcia rozprawy przytaczać okoliczności faktyczne i dowody na uzasadnienie swych wniosków lub dla odparcia wniosków i twierdzeń strony przeciwnej. Od tej reguły przepisy KPC przewidują wiele wyjątków (...), które zobowiązują stronę procesu do zgłoszenia twierdzeń (okoliczności faktycznych), zarzutów i dowodów (wniosków dowodowych) w określonym terminie, co do zasady, pod rygorem utraty prawa powoływania tych informacji w dalszym toku postępowania. (...) Należy wskazać, iż powołane wyżej przepisy dotyczą jedynie twierdzeń co do faktów oraz dowodów na poparcie tych twierdzeń. Nie dotyczą one w żadnym wypadku argumentacji prawnej budowanej na zgłoszonych przed wystąpieniem prekluzji procesowej twierdzeniach dotyczących faktów.
http://tinyurl.com/28whns

W związku z tym nie może budzić wątpliwości teza, że spóźnione twierdzenia strony – jako sprekludowane – sąd pomija, a więc traktuje je, jakby nie zostały zgłoszone, natomiast zarzuty i dowody oddala.
http://tinyurl.com/2cs6ak

Prekluzja (również termin zawity)... w terminologii prawniczej jest określeniem wyznaczonego czasu przeznaczonego na dokonanie odpowiednich czynności prawnych - terminu, po którego upływie dokonana czynność jest pozbawiona skutków prawnych. Zasady prekluzji, dotyczą przede wszystkim prawa cywilnego i ściśle określają zawarte w ustawie warunki czasowe uprawnień (roszczenia, prawa) ze skutkiem ich wygaśnięcia po upływie podanego terminu.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Prekluzja

Pewien kłopot polega na tym, że w angielskim nie ma dwóch odrębnych określeń na przedawnienie i prekluzję: a) Słownik terminologii prawniczej i ekonomicznej podaje: "limitation" - 3. przedawnienie, prekluzja. b) Słownik J. Stanisławskiego podaje: prekluzja - limitation c) Słownik PWN Oxford podaje: przedawnienie - "statute of limitations"; przedawniony - " Wynika więc z tego, że prekluzję należy terminologicznie traktować tak, jak przedawnienie.

http://tinyurl.com/2hm68n
http://tinyurl.com/ypmtu3
http://tinyurl.com/2dl244
http://tinyurl.com/224omo
http://tinyurl.com/23j5c5
http://tinyurl.com/yqozav

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-09-02 11:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

Miało być: c) Słownik PWN Oxford podaje: przedawnienie - "statute of limitations"; podlegać przedawnieniu - "to be subject to the statute of limitations"; przedawniony - "time-barred"
Peer comment(s):

agree bejbe
1691 days
Dziękuję.:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search