Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
PTS
Italian translation:
a corpo / forfait
Added to glossary by
Cinzia Pasqualino
Mar 2, 2010 19:35
14 yrs ago
3 viewers *
French term
PTS
French to Italian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Fattura
Traduzione di termini di una fattura di pagamento di un autoveicolo.
Proposed translations
(Italian)
2 | a corpo / forfait | Agnès Levillayer |
Proposed translations
4 hrs
French term (edited):
PTS (prestation totale service)
Selected
a corpo / forfait
www.segec.be/Documents/Fesec/Secteurs/Economie/Factures.doc
dans l'exemple ci-dessus, il s'agit d'un modèle de facture qui ne se réfère pas seulement à la vente d'un véhicule mais aussi à des prestations générales que peut fournir un concessionnaire.
A mon avis, PU ok pour prix unitaire (prezzo unitario) mais Taux H correspond très certainement à taux horaire (tasso orario) dans l'optique d'un tarif de main d'oeuvre. Vu la structure de la facture, PTS pourrait correspondre à "prestation totale service", l'idée de "forfait", d'où ma proposition, avec le bénéfice du doute.
Cette abréviation n'étant pas du tout courante en comptabilité, je recommande chaudement de consulter le client...
dans l'exemple ci-dessus, il s'agit d'un modèle de facture qui ne se réfère pas seulement à la vente d'un véhicule mais aussi à des prestations générales que peut fournir un concessionnaire.
A mon avis, PU ok pour prix unitaire (prezzo unitario) mais Taux H correspond très certainement à taux horaire (tasso orario) dans l'optique d'un tarif de main d'oeuvre. Vu la structure de la facture, PTS pourrait correspondre à "prestation totale service", l'idée de "forfait", d'où ma proposition, avec le bénéfice du doute.
Cette abréviation n'étant pas du tout courante en comptabilité, je recommande chaudement de consulter le client...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup pour ta réponse."
Discussion
Pourriez-vous nous fournir la phrase / ligne dans laquelle apparaît le terme en question?
Merci et bon travail!