Sep 18, 2010 18:49
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

quedar de conformidad

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s) KFZ-Kaufvertrag
Aus einem Kaufvertrag für ein Fahrzeug:

El comprador, Sr. ______, se hace cargo en este momento del vehículo a que se refiere este contrato, habiendo quedado de toda conformidad como resultado de la prueba efectuada para determinar las condiciones de estado y de funcionamiento del mismo, como también de sus correspondientes neumáticos.

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

s.u.

Ich verstehe das so: nach der Testfahrt erklärt sich der Käufer mit dem Zustand usw. des Fahrzeugs einverstanden. Oder: er bringt keine Einwände gegen den Zustand... vor.

Hilft dir das weiter?
Peer comment(s):

agree Margret Izquierdo
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
9 mins

einvernehmlich verbleiben

...
Something went wrong...
38 mins

in allen Punkten einverstanden mit vollem Einverständnis voll und ganz einverstanden

conformidad _Einverständnis
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search