Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
jacte
English translation:
...eat it all! //stuff yourself with it!
Spanish term
jacte
I am translating a poem by a Costa Rican woman about her experience of dealing with domestic violence.
The line and preceding line are:
Esperese, entonces se metió el dado en la boca
Y vomitó y me dijo: Ahí está jacte!
I cannot find anything at all for jacte. This is the very last line of the poem so is very important.
Once again, any help or advice would be appreciated.
Kind Regards
Alison
4 +1 | ...eat it all! //stuff yourself with it! | Lydia De Jorge |
Apr 12, 2011 19:05: lorenab23 changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Apr 14, 2011 14:32: Lydia De Jorge Created KOG entry
PRO (3): Henry Hinds, Lydia De Jorge, lorenab23
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
...eat it all! //stuff yourself with it!
"You want sour milk? Here you go, it's all yours!"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-04-12 18:38:11 GMT)
--------------------------------------------------
Giving it further thought, it could also mean: Here's plenty of it!
agree |
lorenab23
: I like stuff yourself
32 mins
|
I agree it fits the context better. Saludos Lorena!
|
Discussion
Thanks again.
I haven't used this forum many times and I am a student. The last time I posted something, someone complained that it should have been entered as a non-pro question so I was trying to ensure that I would not annoy any of the professionals here again! Evidently I have still managed to do that though!!
Thank you Lydia, that makes sense as there are other references to the verb "jartar" in the text which I have also found out can mean to drink too much beer.
Thanks for the response.
I'm not sure how far to go back so here you go:
Ay dice seis botellas de leche agria
Ay porqué no me trajo en poquito
Esperese, entonces se metió el dedo en la boca
Y vomitó y me dijo: Ahí está jacte!