Glossary entry

Spanish term or phrase:

título hábil

English translation:

enforceable/ perfect title

Added to glossary by Maria S.
Sep 15, 2012 01:58
11 yrs ago
16 viewers *
Spanish term

título hábil

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Would appreciate your help with this.

Context: this is a document about a merger

"A partir de que el contrato de fusión cumplió con las formalidades legales, estaríamos ante un procedimiento de fusión culminado.
Como resultado se habrá creado una sociedad nueva (fusión por creación) o la sociedad absorbente habrá visto aumentado el volumen de su patrimonio.
Se tendrá, a su vez, por disueltas a las sociedades fusionadas.
El efecto más importante, es que la fusión es TÍTULO HÁBIL, para producir la transmisión de sus bienes, derechos y obligaciones a favor de sociedades ya existentes o de las que se creen."

Thanks for your input!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

enforceable title

I think this is what it means.

European Commission - European Judicial Network - Enforcement ...
ec.europa.eu › ... › EJN › Enforcement of judgements - Traducir esta página
6 Nov 2007 – An enforceable title is a public document which certifies the claim and grants the claimant the right to demand compliance by the debtor with the ...
Peer comment(s):

agree jacana54 (X) : Creo que es esto. El diccionario de Cabanellas y Hoague, para "título hábil", pone " perfect title, effective title". Saludos, Luis.
1 day 8 hrs
¡Gracias, Lucia! Saludos
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
9 hrs

legal title

Espero sea útil. Saludos.
Example sentence:

the trustee held legal title to the property

retained legal title to the goods until the debt was paid

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search