May 28, 2013 16:59
11 yrs ago
French term
salut d'épaule
French to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Theseus is navigating the Labyrinth by keeping to the right-hand wall. But he has been told that keeping to the left would work equally well. "Désormais il irait, gardant sa droite sans rien sauter, pas le plus infime portillon [mais] il se souviendrait que la gauche peut aussi le guider au salut. Ainsi Thésée changeait de temps en temps son salut d'épaule." The shoulder that will lead him to salvation (the Exit), his "leading shoulder"?
I just can't visualize exactly what he's doing!
TIA.
I just can't visualize exactly what he's doing!
TIA.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
changing his "salut" (escape route) to the other shoulder
The syntax has fooled you into assuming this is a phrase. changer d'epaule = changing it to the other shoulder
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-05-28 17:08:09 GMT)
--------------------------------------------------
so you could translate as "from time to time he tried the other escape route"
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-05-28 17:08:09 GMT)
--------------------------------------------------
so you could translate as "from time to time he tried the other escape route"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Paul. You were the first, and got me to parse the phrase correctly."
22 mins
French term (edited):
salut d\'épaule
changed the hand with which he reached for his salvation
Though this is not military imagery.
Note from asker:
That's really nicely put. |
2 hrs
Hence, from time to time, Thésée relied on his other shoulder for his salvation.
As mentioned in the discussion, this "change son salut d'épaule" comes from the French expression "changer son fusil d'épaule"
"Changer le fusil d'épaule. Placer sur une autre épaule − le fusil. Fig. Changer son fusil d'épaule. Adopter une autre manière d'agir, de penser". Source: CNRTL
Though, you can imagine that at the time the story of Thésée was written, no rifle or gun existed. So I don't think we have to keep in mind the military context to translate properly.
Hence this suggestion.
"Changer le fusil d'épaule. Placer sur une autre épaule − le fusil. Fig. Changer son fusil d'épaule. Adopter une autre manière d'agir, de penser". Source: CNRTL
Though, you can imagine that at the time the story of Thésée was written, no rifle or gun existed. So I don't think we have to keep in mind the military context to translate properly.
Hence this suggestion.
Note from asker:
Thanks Elsa. That works well. |
3 hrs
change salutary shoulder
The shoulder that will lead him to salvation but I like 'salutary shoulder'
And yes, I agree with others that it is a play on 'changer son fusil d'épaule' but there is only so much we can do in a translaton
And yes, I agree with others that it is a play on 'changer son fusil d'épaule' but there is only so much we can do in a translaton
Note from asker:
Thanks SafeTex. Yes, nice and concise! |
5 hrs
veered from left to right
In light of the extra context and background provided by D in the discussion box, my interpretation is that the "hero" of the story can't find his way out of the maze for lack of grey matter, and is thus veering from one side to the other, despite the clear instructions he was given to keep to the right.
Agree with Nikki's explanation of "changer son fusil d'épaule" as the source of the term in French and that one doesn't need to retain that imagery here.
It's tempting to see a political allegory here, but I haven't read the book, so I won't even venture there.
Agree with Nikki's explanation of "changer son fusil d'épaule" as the source of the term in French and that one doesn't need to retain that imagery here.
It's tempting to see a political allegory here, but I haven't read the book, so I won't even venture there.
Example sentence:
And so Theseus veered from left to right on his way to the exit.
And so Theseus veered from left to right as he searched/groped for the exit.
Note from asker:
Thanks for sticking with me on this one Wolf! |
Reference comments
3 hrs
Reference:
http://en.wikipedia.org/wiki/Theseus
"On the third occasion, Theseus volunteered to slay the monster. He took the place of one of the youths and set off with a black sail, promising to his father, Aegeus, that if successful he would return with a white sail.[10] Like the others, Theseus was stripped of his weapons when they sailed. On his arrival in Crete, Ariadne, King Minos' daughter, fell in love with Theseus and, on the advice of Daedalus, gave him a ball of thread or clue, so he could find his way out of the Labyrinth.[11] That night, Ariadne escorted Theseus to the Labyrinth, and Theseus promised that if he returned from the Labyrinth he would take Ariadne with him. As soon as Theseus entered the Labyrinth, he tied one end of the ball of string to the door post and brandished his sword which he had kept hidden from the guards inside his tunic. Theseus followed Daedalus' instructions given to Ariadne; go forwards, always down and never left or right. Theseus came to the heart of the Labyrinth and also upon the sleeping Minotaur. The beast awoke and a tremendous fight then occurred. Theseus overpowered the Minotaur with his strength and stabbed the beast in the throat with his sword (according to one scholium on Pindar's Fifth Nemean Ode, Theseus strangled it).[12"
Ariadne as in "fil d'Ariane". The soulder is secondary, the left right, straight ahead is the key.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:34:27 GMT)
--------------------------------------------------
SHoulder of course. So, the idea is that in your extract, Theseus shifts from one side to another. The "fil d'Ariane" is the line to follow; shifting from left to right means diverting from the key strategy which leads to salvation, to the way out, to success.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:38:28 GMT)
--------------------------------------------------
Thus, "At times, Theseus would err left, at others, he would err right."
Of, "From time to time Theseus would seek his salvation on one side, then to the other".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:41:58 GMT)
--------------------------------------------------
I'm with the guy who talked about algorithms : http://en.wikipedia.org/wiki/Ariadne's_thread_(logic).
The key element to applying Ariadne's thread to a problem is the creation and maintenance of a record - physical or otherwise - of the problem's available and exhausted options at all times. This record is referred to as the "thread", regardless of its actual medium. The purpose the record serves is to permit backtracking - that is, reversing earlier decisions and trying alternatives. Given the record, applying the algorithm is straightforward:
At any moment that there is a choice to be made, make one arbitrarily from those not already marked as failures, and follow it logically as far as possible.
If a contradiction results, back up to the last decision made, mark it as a failure, and try another decision at the same point. If no other options exist there, back up to the last place in the record that does, mark the failure at that level, and proceed onward.
This algorithm will terminate upon either finding a solution or marking all initial choices as failures; in the latter case, there is no solution. If a thorough examination is desired even though a solution has been found, one can revert to the previous decision, mark the success, and continue on as if a solution were never found; the algorithm will exhaust all decisions and find all solutions.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:43:27 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, this is not work; this is fun. Actually dusted off my Illustrated Edition of Greek Myths by Robert Graves.
Ariadne as in "fil d'Ariane". The soulder is secondary, the left right, straight ahead is the key.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:34:27 GMT)
--------------------------------------------------
SHoulder of course. So, the idea is that in your extract, Theseus shifts from one side to another. The "fil d'Ariane" is the line to follow; shifting from left to right means diverting from the key strategy which leads to salvation, to the way out, to success.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:38:28 GMT)
--------------------------------------------------
Thus, "At times, Theseus would err left, at others, he would err right."
Of, "From time to time Theseus would seek his salvation on one side, then to the other".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:41:58 GMT)
--------------------------------------------------
I'm with the guy who talked about algorithms : http://en.wikipedia.org/wiki/Ariadne's_thread_(logic).
The key element to applying Ariadne's thread to a problem is the creation and maintenance of a record - physical or otherwise - of the problem's available and exhausted options at all times. This record is referred to as the "thread", regardless of its actual medium. The purpose the record serves is to permit backtracking - that is, reversing earlier decisions and trying alternatives. Given the record, applying the algorithm is straightforward:
At any moment that there is a choice to be made, make one arbitrarily from those not already marked as failures, and follow it logically as far as possible.
If a contradiction results, back up to the last decision made, mark it as a failure, and try another decision at the same point. If no other options exist there, back up to the last place in the record that does, mark the failure at that level, and proceed onward.
This algorithm will terminate upon either finding a solution or marking all initial choices as failures; in the latter case, there is no solution. If a thorough examination is desired even though a solution has been found, one can revert to the previous decision, mark the success, and continue on as if a solution were never found; the algorithm will exhaust all decisions and find all solutions.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-28 20:43:27 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, this is not work; this is fun. Actually dusted off my Illustrated Edition of Greek Myths by Robert Graves.
Note from asker:
Thanks for all your work on this Nikki. |
Discussion
I don't read Baissette's piece as political, more a light comedy. Much of the point (insofar as there is one) seems to be the ineptness of heroes. After 7 days, Ariadne eventually sends out a slave who retrieves Theseus and the other sacrifical victims within an hour.
Yourcenar's section is "Ariane et l'aventurier" which eventually was re-written to become "Qui n'a pas son Minotaure?" and the latter was somewhat informed by the war.
A cursory look at Baissette on Wikipedia reveals he had Communist leanings. Could the "keep left/right" then refer to political ideologies? Might the whole thing be a political allegory?
You need something about the guy erring from one side to another. You'll find something to fit in with the style you have been using for the rest of your piece. I think we have more or less reached a consensus. Actually feeling quite dumb that I didn't pick up on the Ariadne earlier. Guess I lost the thread somewhere along the line (ha ha), no doubt when preparing the Boeuf and Crevettes Saté earlier on this evening!