This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 15, 2014 21:48
10 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term
julgadas e decididas de forma soberana e irrecorrível
Portuguese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Quaisquer dúvidas, divergências ou situações não previstas nestes Termos de uso serão julgadas e decididas de forma soberana e irrecorrível pela comissão, composta por profissionais da empresa X.
Proposed translations
(English)
4 | assessed and decided upon in a sovereign and unappealable manner | Marlene Curtis |
3 | Judged and decided in a solely and irrevocably way | Ana Ribeiro |
Proposed translations
20 mins
assessed and decided upon in a sovereign and unappealable manner
I believe that "julgadas", in the context means "assessed"
assessed and decided upon in a sovereign and unappealable manner
http://www.eudict.com/?lang=en2eng&word=in a sovereign manne...
assessed and decided upon in a sovereign and unappealable manner
http://www.eudict.com/?lang=en2eng&word=in a sovereign manne...
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Elizabeth
: Tatiana Elizabeth
0 min
|
Grata!
|
|
disagree |
andrescardoso
: the matter was settled and may not be appealed
12 hrs
|
"may not be appealed" is a literal translation. https://www.google.com/#q=irrecorrível (unappealable
|
2 days 17 hrs
Judged and decided in a solely and irrevocably way
I found this text that may help:
"Mobilisation orders are also a national responsibility, because each country takes a sovereign decision as to whether or not it will participate in a joint operation. europarl.europa.eu"
"Mobilisation orders are also a national responsibility, because each country takes a sovereign decision as to whether or not it will participate in a joint operation. europarl.europa.eu"
Discussion
Eu tinha pensado em algo como:
Any questions, disputes or situations not provided for in these Terms of Use will be judged and finally and irrevocably settled by a commission made up of Company X professionals.
O que você acha? Não quero usar o termo "sovereign". Acho que fica estranho.