Glossary entry

Spanish term or phrase:

bonos denominados

English translation:

"€305,600,000 per cent. Exchangeable bonds"

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-12-13 10:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 10, 2014 08:53
9 yrs ago
Spanish term

bonos denominados

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) Bonds
Normally, this is striaghtforward and refers to the currency of denomination of the bond but in this case I'm not sure.

"Bonos canjeables por acciones denominados €305,600,000 per cent."

In the ST, "€305,600,000 per cent" is in italics and written in English. The text itself is about an incentive payment to bond holders.

Proposed translations

42 mins
Selected

"€305,600,000 per cent. Exchangeable bonds"

Note from asker:
Tienes toda la razón. Me he confundido al ver la palabra "denominados". Gracias.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search