Mar 21, 2015 20:31
9 yrs ago
Russian term
Нельзя его в багаж!
Russian to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Доброго времени суток.
- Что же Вы его в багаж-то не сдали?
- Нельзя его в багаж!
- Почему?
- Нельзя и все!
http://www.youtube.com/watch?v=S5s7_qw71eE
6.08-6.14
Спасибо.
- Что же Вы его в багаж-то не сдали?
- Нельзя его в багаж!
- Почему?
- Нельзя и все!
http://www.youtube.com/watch?v=S5s7_qw71eE
6.08-6.14
Спасибо.
Proposed translations
(English)
4 +5 | Check in | Mark Berelekhis |
3 | It can't go unattended. | Evgeny Artemov (X) |
4 -1 | you can't put it/him in your language, possibly "check in" | LilianNekipelov |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
Check in
As in:
"Why don't you check this one in?"
"I can't check it in."
"Why not?"
"Because I said so!"
"Why don't you check this one in?"
"I can't check it in."
"Why not?"
"Because I said so!"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to everyone.
Thank you, Mark."
11 mins
It can't go unattended.
Первая реплика: "Why didn't/wouldn't you/not check it in?"
-1
11 hrs
you can't put it/him in your language, possibly "check in"
I would use the first option, depending on the context, but this my feeling.
Peer comment(s):
disagree |
The Misha
: "This my feeling" too. You can't put it in your language, let alone if it's a he.
11 hrs
|
Something went wrong...