Glossary entry

anglais term or phrase:

Talent Operations Liaison

français translation:

administrateur - coordinateur RH

Added to glossary by erwan-l
Jun 26, 2018 04:09
5 yrs ago
3 viewers *
anglais term

Talent Operations Liaison

anglais vers français Affaires / Finance Ressources humaines HR Positions Phrasing
J’ai quelque difficulté à traduire ce libellé de poste de responsable RH, formulation qui me semble rare en RH (US - UK - Europe), notamment parce que je me refuse à user d’un anglicisme littéral à l’instar du très fréquent « HRBP » (libellé de poste commun en anglais d’une part, et d‘autre part anglicisme entré dans les usages). À mon sens, personne ne comprendrait par exemple ici une reprise telle quelle de « liaison », “true / semi-true cognate” ou pas.

Le descriptif de poste ressemble au demeurant à s’y méprendre à celui d’un·e HRBP :

“The Talent Operations Liaison will be responsible for the implementation of business decisions, changes, updates & policies ensuring the Talent Partners can focus on supporting our leaders & teams. The role will mainly focus on driving the processes related to the organization structure & employee lifecycle ensuring consistency. The advisor will ensure that all aspects of the changes are implemented correctly and on time resulting in excellent data quality. [...]”

À noter : je n'exclue malheureusement pas une coquille dans ce libellé, qui pourrait être “Talent Operations Liaison Consultant” (cf. ci-dessus : “[...] The advisor will ensure [...]”) ; peut-être plus aisé à traduire une fois cette possible coquille corrigée...
Proposed translations (français)
4 +2 partenaire d'affaires RH

Discussion

Cyril B. Jun 29, 2018:
Oui ça serait "Partenaire d’affaires RH" pour “HRBP” mais les HRBP ici seraient plutôt les 'Partners' dont il est question dans le libellé. Plutôt quelque chose comme 'Coordinateur RH' ou 'Administrateur RH' ?
erwan-l (asker) Jun 29, 2018:
@Cyril B. : Merci de vos propositions :)

1. Si j’ai bien compris, vous utilisez - plus que moi, en praticien, car le terme « affaires » me dérange en la matière, mais je comprends bien - « Partenaire d’affaires RH » pour “HRBP” ?

2. Mais quid, stricto sensu, de “Talent Operations Liaison” : c'est pour ce libellé que vous proposez « partenaire stratégique RH » ?

Auriez-vous trouvé à l’appui des références / occurrences EN - FR pour “Talent Operations” ou “Operations Talent”, et “Liaison” ?

Où la traduction va-t-elle de soi pour vous ?

Proposed translations

+2
1 heure
Selected

partenaire d'affaires RH

ou 'partenaire stratégique RH'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-06-26 05:50:39 GMT)
--------------------------------------------------


"Le partenaire d’affaires RH : un agent multiplicateur dans l’instauration d’une culture du changement"
https://ordrecrha.org/ressources/gestion-strategique-des-res...

"Partenaires d'affaires, au-delà du titre!"
https://www.afiexpertise.com/fr/ressources/articles/partenai...

"Devenir un partenaire stratégique RH : un changement nécessaire, mais pas si simple!"
https://www.jobillico.com/blog/devenir-un-partenaire-strateg...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 6 hrs (2018-06-29 10:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

"Responsibilities of the Human Resources Administrator
The Talent Operations Liaison will be responsible for the implementation of business decisions, changes, updates & policies ensuring the Talent Partners can focus on supporting our leaders & teams."
https://www.pauwelsconsulting.com/vacancies/human-resources-...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
19 minutes
Merci Gilou
agree Clément Dhollande
47 minutes
Merci Clément
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. Clairement pas « Chargé·e d’affaire RH », mais « Administrateur - coordinateur RH » semble correspondre le mieux."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search