Mar 23, 2004 08:41
20 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

dominio público marítimo-terrestre

Non-PRO Spanish to English Law/Patents Construction / Civil Engineering
(Ley 27/1992, de 24 de noviembre):

Concesión para la ocupación de dominio público portuario para la construcción de las conducciones de toma de aguas del dominio público marítimo-terrestre para la Planta.

Proposed translations

33 mins

the State's territorial waters

Declined
Así aparece en la Constitución española, en el artículo 132.2:
Section 132
2. The goods of the State's public property shall be that established by law and shall, in any case, include the foreshore beaches, territorial waters and the natural resources of the exclusive economic zone and the continental shelf.
Artículo 132
1. La ley regulará el régimen jurídico de los bienes de dominio público y de los comunales, inspirándose en los principios de inalienabilidad, imprescriptibilidad e inembargabilidad, así como su desafectación.

2. Son bienes de dominio público estatal los que determine la ley y, en todo caso, la zona marítimo-terrestre, las playas, el mar territorial y los recursos naturales de la zona económica y la plataforma continental.



Something went wrong...
Comment: "Answer found elsewhere"
1 day 58 mins

public ownership of the shoreline

Declined
The harbour pipeline part suggests title to the shoreline and neither to territorial waters, nor more inland.

'... There is no change in public ownership in property based on the certified *shoreline*.
Certified shorelines do not define placement of public access. ...'
Something went wrong...
Comment: "Answer found elsewhere"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search