Nov 28, 2019 19:41
4 yrs ago
2 viewers *
English term

for joining in any receipts

English to Russian Law/Patents Law (general)
...and no indemnified party shall be answerable for the acts, receipts, neglects or defaults of the others of them or for joining in any receipts for the sake of conformity, or for any bankers or other persons with whom any moneys or effects belonging to the Company shall or may be lodged or deposited for safe custody, or for insufficiency or deficiency of any security upon which any moneys of or belonging to the Company shall be placed out on or invested

...

имеются ли в виду расписки?

Proposed translations

20 hrs
Selected

см. ниже

это формулировка начала 20 века, и уже не первый год этот вопрос терзает умы переводчиков : ) Относится она в первую очередь к trustees и их ответственности за принятые денежные средства

Т.е. "не несет ответственности за действия других лиц (трасти, или кто они у вас там), небрежное исполнение или неисполнение принятых обязательств другими лицами, за принятые такими лицами денежные средства, и не считается присоединившимся к таким лицам в принятии ими денежных средств исключительно по формальным признакам"/ исключительно в силу формальной необходимости поставить подпись в соответствующем документе"

"По формальным признакам" (for the sake of conformity) можете переформулировать как Вам удобно.
Вот вам небольшое разъяснение про joining in for the sake of conformity.

1.—When trust-money is paid to trustees, or to one only or more of them, it is in many cases necessary that the receipt for it be signed by all the trustees. (a) “At law,” says Lord Eldon, “ where trustees join in a receipt, prima facie all are to be considered as having received the money. But it is competent to a trustee, and, if he means to exonerate himself from that interference, it is necessary for him, to shew, that the money, acknowledged to have been received by all, was in fact received by one, and the other joined only for conformity.”(6)

Т.е. формально документ о принятии средств должны подписать все трасти, даже если деньги физически получил один из них. Таким образом, если этот один трасти намудрил с полученными деньгами, остальные трасти за это ответственность не несут, хоть и подписали документ.

Although in the pre-1926 trusts a trustee-indemnity clause was common, only in very exceptional cases Is did the courts interpret such a clause as a blanket protection for the trustee. An indemnity clause was embodied in section 81 of Lord St. Leonard's Act, 1859, and in section 24 of the Trustee Act, 1898, which superseded section 51 of the 1859 Act. This clause was substantially the same as the indemnity clause, which was standard in private trust instruments,
and was read subject to a contrary intent into every trust instrument.
Section 24 read as follows: " A trustee shall, without prejudice to the provisions of the instrument, if any, creating the trust, be chargeable only for money and securities actually received by him, notwithstanding his signing any receipt for the sake of conformity, and shall be answerable and accountable only for his own acts, receipts, neglects or defaults, and not for those of any other
trustee, nor for any banker, broker or other person with whom any trust money or securities may be deposited, nor for the insufficiency or deficiency of any securities, nor for any other loss, unless

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-11-29 15:56:26 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. вижу, что у вас речь идет о директорах, представителях, секретарях, должностных лицах и всех-всех-всех. В целом вполне соответствует вышеуказанному значению - выбрана максимально общая формулировка, которая, в том числе, распространяется и на принятие указанными лицами денежных средств. Т.е. это не обязательно должен быть траст, чтобы они принимали деньги от акционера
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Владимир, за подробное разъяснение!"
3 hrs

"за участие в доходах", см далее

Мне кажется, за участие в доходах или за получение дохода от совместной деятельности с банкирами и так далее по тексту...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search