Jul 29, 2020 19:32
3 yrs ago
32 viewers *
Spanish term
correspondiendo la prioridad por la hora de nacimiento.
Spanish to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Certificado de nacimiento
El inscrito a todos los efectos se considera como nacido en esta localidad, siendo parto múltiple con el que será inscrito en la página siguiente, correspondiendo la prioridad por la hora de nacimiento.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
1 hr
Selected
[see my suggestion for the whole thing]
I'd say something like "he was the first of two twins to be born, with the second being recorded on the following page".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-29 21:13:08 GMT)
--------------------------------------------------
I don't see why it says "se considera como" - he either was born there or he wasn't. And "siendo" is confusing because it implies some kind of link between his place of birth and the fact that he was a twin. I'd say "he was born in this location, and was the first...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-29 21:13:08 GMT)
--------------------------------------------------
I don't see why it says "se considera como" - he either was born there or he wasn't. And "siendo" is confusing because it implies some kind of link between his place of birth and the fact that he was a twin. I'd say "he was born in this location, and was the first...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
being the first-born twin according to the time of birth
just another option
Peer comment(s):
agree |
liz askew
1 hr
|
neutral |
philgoddard
: This is almost identical to Jane's answer, and again I think it's a tautology.
3 hrs
|
-1
3 hrs
According to the hour-of-birth/time-of-birth index
Births registry
Peer comment(s):
disagree |
AllegroTrans
: hour-of-birth/time-of-birth index? Never heard such terms/ Any references?
2 days 23 hrs
|
2 hrs
the priority, corresponding with the time of birth
'It was a child birth with complications, according to the corresponding information on the previous page.'
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-08-03 00:25:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"The registrant, for all purposes, is considered as a birth in the locality. The birth had complications, which will be registered on the next page, focusing on the corresponding time of birth."
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-08-03 00:25:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"The registrant, for all purposes, is considered as a birth in the locality. The birth had complications, which will be registered on the next page, focusing on the corresponding time of birth."
Discussion
I understand the "correspondiendo la prioridad..." part simply to mean they were registered/listed (on the following page) in the order in which they were born, which is probably how I'd phrase it in the translation, assuming my interpretation is correct.