Glossary entry

español term or phrase:

título de adquisición de la condición de socio

inglés translation:

membership interest certificate

Added to glossary by Yvonne Becker
Dec 30, 2020 20:48
3 yrs ago
40 viewers *
español term

título de adquisición de la condición de socio

español al inglés Jurídico/Patentes Negocios / Comercio (general) escritura constitutiva
Estoy traduciendo una escritura constitutiva de una sociedad limitada unipersonal (single-member limited liability company). El documento es español y la traducción es para los Estados Unidos.

"La Junta General de Socios será convocada por cualquier procedimiento de comunicación individual y escrita, incluyendo medios electrónicos, realizada tanto por el servicios postal universal como por un operador distinto, que asegure la recepción del anuncio por todos los socios en el domicilio designado al efecto o que conste en la documentación de la sociedad (considerándose como tal el que figura en el libro registro de socios o el domicilio que conste en el **título de adquisición de la condición de socio**) o en la dirección de correo electrónico facilitada por cada socio y que conste asimismo en el libro registro de socios..."

En el caso de este tipo de sociedades, socio = member

¿Alguien me puede echar una mano? Un millón de gracias por adelantado

Discussion

Rebecca Jowers Dec 31, 2020:
Translating "socio" here The Spanish "sociedad limitada unipersonal" is not a partnership, but rather is a limited liability company, so "socio" can't be appropriately rendered as "partner" in this context. The Ley de Sociedades de Capital prohibits interests in SLs and SLUs from being referred to as "acciones", so "socios" of SLs and SLUs aren't "accionistas" (shareholders) either and, thus, "member" is more appropriate. "Partner" can be an appropriate translation for "socio" when actually referring to partnerships ("sociedades colectivas" or "sociedades comanditarias").

Proposed translations

+5
11 minutos
Selected

membership interest certificate / certificate of partnership interest

Depending on which is more applicable to your context (i.e., member or partner), this may be the way to go:

"An LLC membership interest certificate refers to a certificate that is issued to a member of a limited liability company (LLC) to document his or her membership interest or ownership of the business."
https://www.upcounsel.com/llc-membership-interest-certificat...

"The partnership agreement may provide that a partner's interest in a limited partnership may be evidenced by a certificate of partnership interest issued by the limited partnership and may also provide for the assignment or transfer of any partnership interest represented by such a certificate and make other provisions with respect to such certificates."
https://law.justia.com/codes/washington/2005/title25/25.10.4...

Happy new year to all!
Peer comment(s):

agree philgoddard
22 minutos
Thanks, Phil.
agree Robert Copeland
42 minutos
Thanks, Robert.
agree Adrian MM. : albeit a partnership by definition is unlikely to be one-wo/man or lone member: escritura constitutiva de una sociedad limitada unipersonal
1 hora
Thanks, Adrian. I'm presuming it's referring to how the SLU would cease to be "unipersonal", but all depends on the rest of the wording. Saludos!
agree AllegroTrans
5 horas
Thanks, Chris.
agree Luis M. Sosa
19 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias y feliz año"
1 hora

membership qualification requirement

to be a member, you must have a qualification that is required

título de adquisición = qualification defined in terms of a title

condición = requirement

socio = member




Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : "condición" can also mean "status" (i.e. of member/partner) and I think it does in this text
3 horas
what about requirement,i.e., the sine qua non for?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search