Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
título de adquisición de la condición de socio
inglés translation:
membership interest certificate
Added to glossary by
Yvonne Becker
Dec 30, 2020 20:48
3 yrs ago
40 viewers *
español term
título de adquisición de la condición de socio
español al inglés
Jurídico/Patentes
Negocios / Comercio (general)
escritura constitutiva
Estoy traduciendo una escritura constitutiva de una sociedad limitada unipersonal (single-member limited liability company). El documento es español y la traducción es para los Estados Unidos.
"La Junta General de Socios será convocada por cualquier procedimiento de comunicación individual y escrita, incluyendo medios electrónicos, realizada tanto por el servicios postal universal como por un operador distinto, que asegure la recepción del anuncio por todos los socios en el domicilio designado al efecto o que conste en la documentación de la sociedad (considerándose como tal el que figura en el libro registro de socios o el domicilio que conste en el **título de adquisición de la condición de socio**) o en la dirección de correo electrónico facilitada por cada socio y que conste asimismo en el libro registro de socios..."
En el caso de este tipo de sociedades, socio = member
¿Alguien me puede echar una mano? Un millón de gracias por adelantado
"La Junta General de Socios será convocada por cualquier procedimiento de comunicación individual y escrita, incluyendo medios electrónicos, realizada tanto por el servicios postal universal como por un operador distinto, que asegure la recepción del anuncio por todos los socios en el domicilio designado al efecto o que conste en la documentación de la sociedad (considerándose como tal el que figura en el libro registro de socios o el domicilio que conste en el **título de adquisición de la condición de socio**) o en la dirección de correo electrónico facilitada por cada socio y que conste asimismo en el libro registro de socios..."
En el caso de este tipo de sociedades, socio = member
¿Alguien me puede echar una mano? Un millón de gracias por adelantado
Proposed translations
(inglés)
3 +5 | membership interest certificate / certificate of partnership interest | Robert Carter |
4 | membership qualification requirement | Francois Boye |
Proposed translations
+5
11 minutos
Selected
membership interest certificate / certificate of partnership interest
Depending on which is more applicable to your context (i.e., member or partner), this may be the way to go:
"An LLC membership interest certificate refers to a certificate that is issued to a member of a limited liability company (LLC) to document his or her membership interest or ownership of the business."
https://www.upcounsel.com/llc-membership-interest-certificat...
"The partnership agreement may provide that a partner's interest in a limited partnership may be evidenced by a certificate of partnership interest issued by the limited partnership and may also provide for the assignment or transfer of any partnership interest represented by such a certificate and make other provisions with respect to such certificates."
https://law.justia.com/codes/washington/2005/title25/25.10.4...
Happy new year to all!
"An LLC membership interest certificate refers to a certificate that is issued to a member of a limited liability company (LLC) to document his or her membership interest or ownership of the business."
https://www.upcounsel.com/llc-membership-interest-certificat...
"The partnership agreement may provide that a partner's interest in a limited partnership may be evidenced by a certificate of partnership interest issued by the limited partnership and may also provide for the assignment or transfer of any partnership interest represented by such a certificate and make other provisions with respect to such certificates."
https://law.justia.com/codes/washington/2005/title25/25.10.4...
Happy new year to all!
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
22 minutos
|
Thanks, Phil.
|
|
agree |
Robert Copeland
42 minutos
|
Thanks, Robert.
|
|
agree |
Adrian MM.
: albeit a partnership by definition is unlikely to be one-wo/man or lone member: escritura constitutiva de una sociedad limitada unipersonal
1 hora
|
Thanks, Adrian. I'm presuming it's referring to how the SLU would cease to be "unipersonal", but all depends on the rest of the wording. Saludos!
|
|
agree |
AllegroTrans
5 horas
|
Thanks, Chris.
|
|
agree |
Luis M. Sosa
19 horas
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias y feliz año"
1 hora
membership qualification requirement
to be a member, you must have a qualification that is required
título de adquisición = qualification defined in terms of a title
condición = requirement
socio = member
título de adquisición = qualification defined in terms of a title
condición = requirement
socio = member
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: "condición" can also mean "status" (i.e. of member/partner) and I think it does in this text
3 horas
|
what about requirement,i.e., the sine qua non for?
|
Discussion