Glossary entry

Spanish term or phrase:

requerimiento en forma

English translation:

formal request/summons/order

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-04-11 22:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 8, 2021 21:36
3 yrs ago
32 viewers *
Spanish term

requerimiento en forma

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) law
Y para que sirva de requerimiento en forma, extiendo el presente para su entrega al

requerido, a efectos de su conocimiento y ...

Thank you very much in advance

Discussion

neilmac Apr 9, 2021:
Requerimiento As I mentioned in my agree, I had one the other week from the tax office and I just translated it as "requirement" (official notice of requirement). However, I concur that without specific context, it can be translated in a number of ways.
Manuel Aburto Apr 9, 2021:
Concuerdo con AllegroT.
David Hollywood Apr 9, 2021:
indeed
AllegroTrans Apr 9, 2021:
Woefully inadequate context
David Hollywood Apr 8, 2021:
I agree with Robert that, barring more context, could be any of multiple renderings.

Proposed translations

10 mins
Selected

formal request/summons/order

Could be any of the above and perhaps other ideas too, depending on the nature of the "requerimiento", who the "requirente" might be, and in which country this is being issued.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
3 mins

formal requirements

meets formal requirements

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-04-08 21:41:41 GMT)
--------------------------------------------------

we really need more context to be more specific but this is the idea

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2021-04-08 21:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

para que sirva de requerimiento en forma

and so as/in order to meet formal requirements

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2021-04-08 21:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

necesitamos más contexto para saber de que se trata en definitiva
Peer comment(s):

agree neilmac : Also "requirement" (singular). I had one last week from (expletive deleted) hacienda... because half of my clients didn't declare my Income Tax withholdings in the same year as I did. Was a time-consumimg nightmare and ruined my Easter weekend....
10 hrs
Something went wrong...
1 hr
Spanish term (edited): Y para que sirva de requerimiento en forma

ESP To serve and avail as due service of process

Parsing this unusual sign-off in a different way for e.g. substituted service otherwise known as service by an alternative method, such as long-winded publication in the Boletin Oficial del Estado.
Example sentence:

BOE Edicto > Cédula de notificación ...Y para que sirva de notificación en forma a doña Maria O. K., *cuyo domicilio se desconoce* y su publicación en el ́Boletín Oficial del Estado, expido la presente que firmo y sello en Madrid

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search