Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
requerimiento en forma
English translation:
formal request/summons/order
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2021-04-11 22:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 8, 2021 21:36
3 yrs ago
32 viewers *
Spanish term
requerimiento en forma
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
law
Y para que sirva de requerimiento en forma, extiendo el presente para su entrega al
requerido, a efectos de su conocimiento y ...
Thank you very much in advance
requerido, a efectos de su conocimiento y ...
Thank you very much in advance
Proposed translations
(English)
3 | formal request/summons/order | Robert Carter |
3 +1 | formal requirements | David Hollywood |
3 | ESP To serve and avail as due service of process | Adrian MM. |
Proposed translations
10 mins
Selected
formal request/summons/order
Could be any of the above and perhaps other ideas too, depending on the nature of the "requerimiento", who the "requirente" might be, and in which country this is being issued.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+1
3 mins
formal requirements
meets formal requirements
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-04-08 21:41:41 GMT)
--------------------------------------------------
we really need more context to be more specific but this is the idea
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2021-04-08 21:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
para que sirva de requerimiento en forma
and so as/in order to meet formal requirements
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2021-04-08 21:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
necesitamos más contexto para saber de que se trata en definitiva
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-04-08 21:41:41 GMT)
--------------------------------------------------
we really need more context to be more specific but this is the idea
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2021-04-08 21:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
para que sirva de requerimiento en forma
and so as/in order to meet formal requirements
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2021-04-08 21:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
necesitamos más contexto para saber de que se trata en definitiva
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: Also "requirement" (singular). I had one last week from (expletive deleted) hacienda... because half of my clients didn't declare my Income Tax withholdings in the same year as I did. Was a time-consumimg nightmare and ruined my Easter weekend....
10 hrs
|
1 hr
Spanish term (edited):
Y para que sirva de requerimiento en forma
ESP To serve and avail as due service of process
Parsing this unusual sign-off in a different way for e.g. substituted service otherwise known as service by an alternative method, such as long-winded publication in the Boletin Oficial del Estado.
Example sentence:
BOE Edicto > Cédula de notificación ...Y para que sirva de notificación en forma a doña Maria O. K., *cuyo domicilio se desconoce* y su publicación en el ́Boletín Oficial del Estado, expido la presente que firmo y sello en Madrid
Discussion