Oct 24, 2022 06:44
1 yr ago
10 viewers *
Hebrew term

הכנסה פירותית

Hebrew to English Law/Patents Law: Taxation & Customs הכנסה פירותית
הכנסה פירותית להבדיל מהכנסה הונית

Proposed translations

1 day 14 hrs
Selected

tax on income

tax on income from work, rent, royalties../ask/answers/052015 Income tax is paid on earnings from employment, interest, dividends, royalties, or self-employment, whether it’s in the form of services, money, or property. Capital gains tax is paid on income that derives from the sale or exchange of an asset, such as a stock or property that’s categorized as a capital asset.

seems nearly the same as ,((.gov.il/he/departments)) הכנסה הנובעת מאחד המקורות המנויים בחלק ב' של פקודת מס הכנסה, ומסווגת בהתאם. הכנסה פירותית מאופיינת, בדרך כלל (אולם לא תמיד), במחזוריות, היא נובעת מהכשרה או מומחיות שיש למי שהפיק אותה והינה מופקת באמצעות מנגנון עסקי. דוגמאות להכנסות פירותיות: הכנסה מעסק או ממשלח יד של אדם (סעיף 2(1) לפקודה); הכנסה ממשכורת (סעיף 2(2) לפקודה); הכנסות מריבית, דיבידנד (סעיף 2(4) לפקודה); הכנסות מדמי שכירות ומתמלוגים (סעיף 2(6) לפקודה) ועוד. שיעורי המס החלים על הכנסה פירותית גבוהים לרוב מאלה החלים על הכנסה הונית.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2022-10-25 21:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

links https://www.investopedia.com/ask/answers/052015/what-differe...
https://www.gov.il/he/departments/guides/fiscal-dep-definiti...
Example sentence:

The IRS separates taxable income into two main categories: “ordinary income” and “realized capital gain.” Ordinary income includes earned wages, rental income, and interest income on loans, CDs, and bonds

Note from asker:
Hi Tomasso, Thanks for your answer however my question wasn't how to translate "tax on income", rather what is the correct translation for הכנסה פירותית. ??
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 day 15 hrs

Personal income vs investment income

הכנסה פירותית means detailed income, as from multiple sources.

הכנסה הונית means income from investment, bonds, shares, etc.

I think there is a typo and it should read הכנסה פרתית, personal income.

If this is the case then the translation is:

Personal income vs investment income
Note from asker:
Hi Simon, Thanks for your answer howerver there is no typo here. The correct term is הכנסה פירותית.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search