Nov 6, 2022 08:21
1 yr ago
26 viewers *
English term

employment settlement agreements

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Policies
A DSR may be rejected if the Data Subject is contractually barred from instigating a DSR (employment settlement agreements)

Discussion

Johannes Gleim Nov 7, 2022:
Hierauf kann ich nur mit Leo und Wikipedia antworten:

Aufhebungsvertrag => agreement to revoke a debt | agreement to terminate a contract [JURA] | cancellation agreement [JURA] | dissolution contract [JURA] | termination [FINAN.]
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Aufhebungsvertrag
(also kein "settlement")

Oder mit Wikipedia:

Die Parteien können das Arbeitsverhältnis im Aufhebungsvertrag ohne die Beachtung von Fristen beenden, Arbeitnehmer etwa können dadurch ohne Einhaltung der Kündigungsfrist das Unternehmen verlassen.
:
Zum Ausgleich für den Verlust des Arbeitsplatzes werden in Aufhebungsverträgen oft Abfindungszahlungen durch den Arbeitgeber an den Arbeitnehmer vereinbart, ein Anspruch auf eine Abfindung besteht jedoch nicht.
https://de.wikipedia.org/wiki/Aufhebungsvertrag
=>
In the United Kingdom, a compromise agreement[1] is a specific type of contract, regulated by statute, between an employer and its employee (or ex-employee) under which the employee receives consideration, often a negotiated financial sum, in exchange for agreeing that he or she will have no further claim against the employer
https://en.wikipedia.org/wiki/Compromise_agreement
Schtroumpf Nov 7, 2022:
Ganz einfach, Herr Gleim 6 Wörter nach "DSR" kommt Data Subject vor, mit Großbuchstaben. Daraus Data Subject Request abzuleiten ist Ihnen ja gelungen.
Nur... wie gesagt, da es um Datenschutz geht, ist Ihre Intuition mit der Abfindung nicht ganz zutreffend. Im Aufhebungsvertrag sollte es auch um ganz andere Dinge gehen, z.B. die Frage, ob der Arbeitnehmer freigestellt wird, ob seine Renten- und Krankenversicherungen weiterbezahlt werden usw.
Johannes Gleim Nov 7, 2022:
@ Denis Bitte die Abkürzung "DSR" erklären. Wieso steht DSR für "employment settlement agreement"? Das müsste mit "ESA" abgekürzt werden.

Handelt es sich um eine Anfrage zur Datenauskunft oder um anderes?

Ich fand folgende Erklärung:

Data privacy laws like the General Data Protection Regulation (GDPR) now empower individuals to file a data subject request (DSR).
https://www.datagrail.io/blog/data-privacy/what-is-a-dsr/

Data Subject Request (DSR) and Data Subject Access Request (DSAR)—interchangeable terms in the field of data privacy—are part and parcel of consumer protections against unauthorized data collection, use, and sale.
https://www.datagrail.io/blog/data-privacy/dsr-requirements/

In welchem Kontext stehe die Abfindung zu dieser Anfrage?

Im Internet findet man auch andere Bedeutungen (Debt-Service Ratio, Detailed Seller Rating, Digital Servicing Records, Dimensional Service Review, usw).

Proposed translations

+3
24 mins
Selected

Aufhebungsvertrag des Arbeitsverhältnisses

auch Auflösungsvereinbarung
Peer comment(s):

agree Schtroumpf
13 hrs
Vielen Dank!
agree Kim Metzger
1 day 4 hrs
Danke, Kim!
agree Z-Translations Translator
1 day 9 hrs
Dankeschön!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs
English term (edited): employment settlement agreement

Abfindungsvertrag

Ein Aufhebungsvertrag wird im Englischen als "agreement to annul an obligatory relation" bezeichnet. Dies ist etwas anderes.

A Settlement Agreement between employer and employee is a legally binding settlement usually offered shortly before or after the termination of employment. They used to be known as a Compromise Agreement.
https://www.ms-solicitors.co.uk/employer/settlement-agreemen...

An employment settlement agreement is a legally binding contract between an employer and employee. Depending on the circumstances, settlement agreements may – and usually do – involve a payment by the employer in exchange for the employee waiving any actual or potential legal claims they may have e.g. unfair or wrongful dismissal, discrimination, redundancy or pay claims.
https://www.birdilaw.com/employment-settlement-agreements-th...

Employment Settlement agreement
Settlement agreements, or compromise agreements as they used to be known, are used by employers and HR when dealing with workplace disputes. They are often used to negotiate specific terms for an employee’s exit where there are sensitive or complex employment issues involved, such as redundancy situations, allegations of workplace discrimination or unfair or constructive dismissal. Settlement agreements,
Before you sign, speak to a specialist employment law solicitor. You will want to understand whether your employer’s offer is fair and reasonable given the circumstances, such as the merit of any potential tribunal claim you may have, or whether it would be realistic to negotiate a higher payout or better, alternative terms.
https://www.davidsonmorris.com/employment-settlement-agreeme...

Es geht hier also um eine Abfindung für den Verlust des Arbeitsplatzes.

Vergleiche auch:

settlement die Einigung Pl.: die Einigungen
settlement die Beilegung Pl.: die Beilegungen
settlement die Bereinigung Pl.
settlement die Regelung
settlement das Abkommen Pl.: die Abkommen
settlement [JURA] der Vergleich Pl.: die Vergleiche
settlement [JURA] die Abfindung Pl.: die Abfindung
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/settlement

set·tle·ment [ˈsetlmənt] s
:
10. WIRTSCH
a) Begleichung f von Rechnungen
b) Ausgleich(ung f) m von Konten
c) BÖRSE Abrechnung f
d) Abwicklung f eines Geschäfts
e) Vergleich m, Abfindung f
https://www.wordreference.com/ende/settlement?s=family settl...

Anmerkung: Wie aus den englischen Referenzen zu ersehen, kann dies mit einem Aufhebungsvertrag verbunden sein oder für sich allein stehen.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2022-11-06 21:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

Abfindungen werden üblicherweise nicht nur bei Aufhebungsverträgen vereinbart und gezahlt, sondern auch bei einfachen Kündigungen, spätestens dann, wenn der entlassene Mitarbeiter den Betriebsrat oder die Gewerkschaft anspricht oder einen Anwalt einschaltet.
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Es geht sichtlich um Datenschutz und nicht um Abfindungen.
38 mins
Wieso ist ein "settlement agreement" ein Aufhebungsvertrag und kein Abfindungsvertrag? Beide unterliegen dem Datenschutz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search