Glossary entry

Spanish term or phrase:

forma frustrada

English translation:

milder form / less severe form

Added to glossary by Lucas Haney
Nov 9, 2022 01:14
1 yr ago
14 viewers *
Spanish term

forma frustrada

Spanish to English Medical Medical (general) neurology
This phrase appears in a study about tics that takes place in Mexico, but for this question the focus is on a table within the paper describing the prevalence of the condition itself in different forms (motor, vocal or Tourettes). I originally believed the meaning to be "failed" to signify an "incomplete" version of Tourettes, but I am not sure and wish to possibly either verify my choice or correct my mistake. The sentence containing the phrase is down below:

"La forma completa del cuadro es rara, reportándose una prevalencia de 1:2000, sin embargo, la frecuencia aumenta a 1:200 cuando se consideran también las formas frustradas del padecimiento".

Thank you in advance to anyone who assists with this small issue!
Proposed translations (English)
3 +2 milder form / less severe form

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

milder form / less severe form

"Frustrada" can mean "not quite achieved", but even so it does strike me as unusual to describe a milder form of Tourette's this way, but sure that's the only thing it can mean, right?

"There are three types of Tourette’s:

Pure Tourette’s Syndrome – movement and vocal tics only

Full blown Tourette’s Syndrome – movement and sound tics as well as ‘Echophenomena’ (repeating others or one’s own sounds and movements, ‘Copropraxia / Coprolalia’ (obscene and unacceptable movements, gestures and language. Only 10% of people with Tourette’s suffer with the well-publicised ‘swearing’ tic called Coprolalia)

Tourette’s Syndrome plus – OCD, ADHD, sleep problems, depression, anxiety as well as the symptoms of full blown TS"

https://www.clinical-partners.co.uk/child-adolescents/a-z-of...
Peer comment(s):

agree neilmac : Seems logical...
6 hrs
Thanks, Neil.
agree Muriel Vasconcellos
8 hrs
Thanks, Muriel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the helpful response, this will definitely help with me with my translation!"

Reference comments

9 hrs
Reference:

Forme fruste

In medicine, a forme fruste (French, "crude, or unfinished, form"; pl., formes frustes) is an atypical or attenuated manifestation of a disease or syndrome, with the implications of incompleteness, partial presence or aborted state. The context is usually one of a well defined clinical or pathological entity, which the case at hand almost — but not quite — fits.
https://en.wikipedia.org/wiki/Forme_fruste
Peer comments on this reference comment:

agree Robert Carter : That's interesting, Anne, and is revealing of my own ignorance on the subject. Why not post it as an answer, or do you think it's not widely used at present?//Okay, thanks, Anne!
5 hrs
I think it's quite a highfalutin term. I know it because the same French loan word exists in German, but I know nothing about its use in English nor Spanish. Anyway, the meaning is what you assumed in your answer.
agree Joel Schaefer : I just today learned forme fruste, but in Italian and referring to an early stage of keratoconus. Anyway, I agree with Robert’s answer.
2 days 22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search