Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
Caperfører
English translation:
(first) mate on a privateer
Added to glossary by
Timoshka
Mar 15, 2020 03:32
4 yrs ago
7 viewers *
Danish term
Caperfører
Danish to English
Social Sciences
History
Occupations
From records in Helsingør, dated 1810, a man is listed as "forhen Caperfører, nu Avlsbruger." I've found the word Caperfører/Kaperfører online, but no explanation or translation, so I have no idea what it refers to. It doesn't appear in any of the dictionaries I've accessed either. I assume it is an obsolete term?
Proposed translations
(English)
3 +1 | (first) mate on a privateer | Thomas T. Frost |
3 | carriage driver | Gitte Hovedskov (X) |
Proposed translations
+1
7 hrs
Danish term (edited):
caperfører / kaperfører
Selected
(first) mate on a privateer
You can find kaper (caper) in Ordbog over det danske sprog (see the reference link below).
Its definition is: '(fører af et) privatskib, der (egl. m. en krigsførende stats bemyndigelse) deltager i fjendtligheder til søs og især beslaglægger fjendtlige handelsskibe; tidligere ogs. undertiden i videre anv.: fribytter (1), sørøver(skib). DL.4–7–1. en Engelsk Caper indbringer en af ham giort Fransk eller neutral Prise.'
I looked up 'caper' in Wiktionary (ref. below), where it says: 'From Dutch kaper. A vessel formerly used by the Dutch; privateer.'
At https://dis-danmark.dk/bibliotek/911267.pdf , I found the word being used clearly in the meaning of 'ship':
- 'Kl. 3 / 2 sejlte med Caperen fra Kjøbenhavn.'
- 'Efter at have bekommet noget til ham fra Apotheket, bragte ham igen om Bord for at bringe Skibet op til Kjøbenhavn, samt satte to Mand og Styrmand Niels Bakke om Bord for at følge op med. Kl. 8 satte Vagten op i Caperen med to Mand.'
- 'Da jeg kom om Bord, erfarede jeg, at det var Caperfører Hammer af Kjøbenhavn. Han havde Skibets Papirer.'
I'm not specialised in maritime terms, so perhaps you can find a better choice in English.
Its definition is: '(fører af et) privatskib, der (egl. m. en krigsførende stats bemyndigelse) deltager i fjendtligheder til søs og især beslaglægger fjendtlige handelsskibe; tidligere ogs. undertiden i videre anv.: fribytter (1), sørøver(skib). DL.4–7–1. en Engelsk Caper indbringer en af ham giort Fransk eller neutral Prise.'
I looked up 'caper' in Wiktionary (ref. below), where it says: 'From Dutch kaper. A vessel formerly used by the Dutch; privateer.'
At https://dis-danmark.dk/bibliotek/911267.pdf , I found the word being used clearly in the meaning of 'ship':
- 'Kl. 3 / 2 sejlte med Caperen fra Kjøbenhavn.'
- 'Efter at have bekommet noget til ham fra Apotheket, bragte ham igen om Bord for at bringe Skibet op til Kjøbenhavn, samt satte to Mand og Styrmand Niels Bakke om Bord for at følge op med. Kl. 8 satte Vagten op i Caperen med to Mand.'
- 'Da jeg kom om Bord, erfarede jeg, at det var Caperfører Hammer af Kjøbenhavn. Han havde Skibets Papirer.'
I'm not specialised in maritime terms, so perhaps you can find a better choice in English.
Peer comment(s):
agree |
Tine Wanning
: Definetely a maritime term. But maybe rather the owner/captain of the ship. See also http://denstoredanske.dk/Geografi_og_historie/Økonomisk_hist... about "kapervæsen"
9 hrs
|
Thanks. Interesting article. But if he was the captain, they'd have said kaperkaptajn (cf. https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=kaperkaptajn), wouldn't they? Btw., 'kaper' is the origin of the verb 'kapre', cf. https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=kapre .
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
4 hrs
carriage driver
caper = kaper = hackney coach / carriage
fører = driver / coachman
fører = driver / coachman
Peer comment(s):
neutral |
Thomas T. Frost
: Looking up those old terms can be fun, but what's your source for this? I ask out of interest.
2 hrs
|
Gyldendal plus a sense of history :-)
|
Discussion
I found some interesting ODS entries:
https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=kapervogn
‘Kaper-vogn, en. vogn, der kører kaperkørsel’
https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=kaperkørsel
‘Kaper-kørsel, en. befordring af passagerer, som man har kapret (2.2) paa gaden (jf. -kane, -kusk, -vogn) Regl.30/11872. Vi (droskekuske) skal jo have særlig Tilladelse til Kaperkørsel.’
Note how ‘kapret’ is used, and note ‘kusk’.
https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=kaffemølle
‘Kaffe-mølle, en. 2) (foræld., kbh.) egl. vist om vogne, der udlejedes til kørsel fra Kbh. til Charlottenlund skov, først brugt om (store, klodsede) bøndervogne, senere i al alm. om kapervogne (navnet vist p. gr. af hjulenes knirkende lyd, som kunde minde om lyden af kaffebønnerne, der knuses i kaffemøllen, jf. Nystrøm. Forlystelser i Fr. VI's Tid.II.(1913). 80. ChKjerulf.(Pol.17/71917.5)). Jeg havde en Bonde til Kudsk’
Note ‘kusk’ again.
https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=kaperkusk
‘Kaper-kusk, en. kusk paa en kapervogn. Gadeordb.1 D&H.’
(continues)
I suggested 'mate' because that's a translation of 'styrmand'. If you look up 'styrmand' at https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=styrmand , you find:
'1) † skibsfører; kaptajn paa et skib.
2) egl.: person, der styrer et fartøj; rorsmand; rorgænger; i videre anv. om befalingsmand i et handelsskib med kommando og myndighed under skibsføreren (kaptajnen) (i større skibe om hver af et antal saadanne befalingsmænd, staaende under hinanden og hver med sit særlige arbejde: første, anden, tredje styrmand); ogs. (foræld.) om underofficer(s-elev), kadet m. tilsvarende hverv paa orlogsskib.'
So there is a possible overlap of the meanings of styrmand, skibsfører, kaptajn, mate, master, and probably other terms.