Glossary entry (derived from question below)
Jul 12, 2006 15:53
17 yrs ago
Dutch term
vanuit de buik
Dutch to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
E' un testo di marketing/commerciale che prospetta varie situazioni e consiglia l'atteggiamento da tenere di volta in volta.
L'esempio dice: Klantenhiërarchie "vanuit de buik": gevoelenssituatie relatie.
"Vanuit de buik" come in italiano "di pancia", in maniera "istintiva" o l'espressione olandese ha altre accezioni ? Grz !
L'esempio dice: Klantenhiërarchie "vanuit de buik": gevoelenssituatie relatie.
"Vanuit de buik" come in italiano "di pancia", in maniera "istintiva" o l'espressione olandese ha altre accezioni ? Grz !
Proposed translations
(Italian)
3 | intuitivo | Joris Bogaert |
Change log
Sep 1, 2006 09:51: Angie Garbarino changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
5 mins
Selected
intuitivo
Direi così... anche se mi sembra un po' strano nel tuo contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-07-12 16:03:04 GMT)
--------------------------------------------------
forse "dotato di (spiccato) intuizione" o qualcosa del genere...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-07-12 16:08:06 GMT)
--------------------------------------------------
Si, ma 'klantenhierarchie' è davvero strano...
Vedi: http://www.rmc.nl/Content/Service/mediaDetail.asp?id=214
Spiccato senso per il maketing in rapporto con le relazioni con la clientela, o qualcosa del genere... boh.... forse qualcosa mi sfugge ...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-07-12 16:03:04 GMT)
--------------------------------------------------
forse "dotato di (spiccato) intuizione" o qualcosa del genere...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-07-12 16:08:06 GMT)
--------------------------------------------------
Si, ma 'klantenhierarchie' è davvero strano...
Vedi: http://www.rmc.nl/Content/Service/mediaDetail.asp?id=214
Spiccato senso per il maketing in rapporto con le relazioni con la clientela, o qualcosa del genere... boh.... forse qualcosa mi sfugge ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grz Joris !"
Discussion