Glossary entry (derived from question below)
Mar 8, 2010 13:08
14 yrs ago
English term
Disclaims
English to Hebrew
Law/Patents
Computers: Software
Agreements
The company disclaims all warranties and conditions.
I know the meaning but need the correct Hebrew term.
I'm considering מסירה אחריות, but unsure if this is correct since the company doesn't assume liability in the first place.
I know the meaning but need the correct Hebrew term.
I'm considering מסירה אחריות, but unsure if this is correct since the company doesn't assume liability in the first place.
Proposed translations
(Hebrew)
5 | פוטרת עצמה | Rut Shaham |
4 | החברה אינה מקבלת אחריות | Jonathan Addess |
4 | מתנערת או מתכחשת | Jonathan Dictrow |
Proposed translations
1 hr
Selected
פוטרת עצמה
החברה פוטרת עצמה
או אם תרצי היא רואה את עצמה פטורה מכל התחייבות
או אם תרצי היא רואה את עצמה פטורה מכל התחייבות
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Rut"
7 mins
החברה אינה מקבלת אחריות
.
11 hrs
מתנערת או מתכחשת
I couldn't find a better term than these 2 (which are not pretty to use but are the correct translation)
Something went wrong...