Glossary entry

English term or phrase:

Analytical constituents

Hebrew translation:

ערך תזונתי

Added to glossary by Yael Ramon
Feb 19, 2013 16:09
11 yrs ago
2 viewers *
English term

Analytical constitution

English to Hebrew Marketing Food & Drink מרכיבים של דמוי דוגלי, בונזו וכולי
Components is known to me but is analyltical constitution also מרכיבים ?

: לדוגמא

Analytical constituents:


Protein
26.00 %


Fat content
13.00 %


Crude fibre
2.50 %


Crude ash
6.50 %


Convertible energy
15.70 MJ/kg


Calcium
1.20 %


Phosphorus
0.90 %


Sodium
0.30 %


Potassium
0.50 %


Magnesium
0.10 %
Proposed translations (Hebrew)
5 +2 ערך תזונתי
Change log

Feb 24, 2013 06:40: Yael Ramon Created KOG entry

Discussion

Itzik Greenvald Mivtach Feb 20, 2013:
יעל היקרה. הסכמתי עם הטיעון המשכנע שלך וכך עם תרגומך (ואף עשיתי זאת כהערה לעצמי עוד אמש). ועדיין אני חושב שרבים או יחיד אינם שיקולו של המתרגם כי אם הכרח במקרה הזה. בתוך ההקשר של המשפט, שהוא חשוב לא פחות, זהו הניסוח הנכון, ממש כפי שלא תאמרי "רכיב" אלא "רכיבים" באותו הקשר. כאמור, אני מסכים עם בחירתך - רק משפר אותה.
Yael Ramon Feb 20, 2013:
רבים או יחיד הם עניינו של המתרגם. אני תרמתי את פירוש המונח ביחיד.
Yael Ramon Feb 19, 2013:
איציק ידידי
הרכב (או רכיב - שזה בעצם מה שאתה מציע) וערך הם שני דברים שונים לחלוטין, גם מבחינה סמנטית, וגם מבחינה מעשית - הרכב/רכיבים הם שמות החומרים המצויים במוצר, בעוד ערך הוא תרומתם התזונתית לגוף. משרד הבריאות נדרש לשאלה זו בקישור שצירפתי, וזהו המונח הקובע לענין זה. המונח שאתה מכוון אליו, הוא "מרכיבים", ואילו כאן מדובר על ערכם התזונתי של אותם מרכיבים.
Itzik Greenvald Mivtach Feb 19, 2013:
לגבי השני יותר נכון לומר רכיבים
וזה גם המונח השגור בפי יצרני המזון
לא מרכיבים אלא רכיבים
(לגבי הראשון פרסמתי את תשובתי המשוערת)
Gad Kohenov (asker) Feb 19, 2013:
Analytical constituents זהו המושג שאני לא מכיר Analytical Constituents : Crude Protein 26%, Fat Content 16%, Crude Ash 9%, Crude Fibre 3%, Omega 3 3.85%
Gad Kohenov (asker) Feb 19, 2013:
יש כאן שני מושגים שהראשון בהם לא מוכר לי Analytical Constituents : Crude Protein 26%, Fat Content 16%, Crude Ash 9%, Crude Fibre 3%, Omega 3 3.85%

Composition:
Salmon (Salmon Meal, Fresh Scottish Salmon, Salmon Oil) Potato, Beet Fibre, Peas, Brewers Yeast, Minerals, Vitamins, Padina Pavonica
Lingopro Feb 19, 2013:
?זה לא פירוט המרכיבים

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

ערך תזונתי

this is the part on the product that specifies nutritional values of the product. it became a must in many countries by law.

the term Analytical is seen more for Pet/Animal nutrition products. For Human food the term "Nutrition facts" is the common one.


--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2013-02-19 16:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

by the way, the right term is "analytical constituents" not "constitution"... this is probably why you were so confused.
you might also find this link useful: http://www.wellnesspetfood.com/ingredients.aspx

or a part of my translation to the same item about a year ago.
ANALYTICAL CONSTITUENTS: Crude ‎protein 27%; oils and crude fats 16%; ‎crude fibre 2%; crude ash 6.85%; calcium ‎‎1.20%; phosphorus 0.90%; potassium ‎‎0.50%; magnesium 0.14%. ‎ ערך תזונתי‎: ‎חלבון גולמי 27%, שמנים ושומן ‏גולמי 16%, סיבים גולמיים 2%, אפר גולמי ‏‏6.85%, סידן 1.20%, זרחן 0.90%, אשלגן ‏‏0.50%, מגנזיום 0.14%. ‏
ADDITIVES: Vitamin A 17,500 UI/Kg, ‎vitamin D3 2,000 UI/Kg, vitamin E (alpha-‎tocoferol) 275 mg/Kg; vitamin C 100 ‎mg/Kg; biotin (vit. H) 0.36 mg/Kg, thiamin ‎‎(vit. B1) 9.50 mg/Kg, folic acid 1.40 ‎mg/Kg, copper (pentahydrated copper ‎sulphate) 10.00 mg/Kg, ferrous sulphate ‎‎250 mg/Kg, zinc (methionate and oxide) ‎‎200 mg/Kg, selenium 0.81 mg/Kg; taurine ‎‎700 mg/Kg; carnitine 50 mg/Kg. ‎ תוספי תזונה‎: ‎ויטמין ‏A‏- 17,500 ‏יחב"ל/ק"ג, ‏ויטמין ‏D3‎‏- 2,000 יחב"ל/ק"ג, ויטמין ‏E‏ (אלפא-‏טוקופרול) - 275 מ"ג/ק"ג, ויטמין‎ C - 100 ‎מ"ג/ק"ג, ביוטין (ויטמין‎ H) 0.36 ‎מ"ג/ק"ג, ‏תיאמין (ויטמין‎ B1) 9.50 ‎מ"ג/ק"ג, חומצה פולית ‏‏1.40 מ"ג/ק"ג, נחושת (נחושת גופרתית פנטה-‏הידרט) 10.00 מ"ג/ק"ג, גפרת ברזל 250 ‏מ"ג/ק"ג, אבץ (מתיון ותחמוצת) 200 מ"ג/ק"ג, ‏סלניום 0.81 מ"ג/ק"ג, טאורין 700 מ"ג/ק"ג, ‏קרניטין 50 מ"ג/ק"ג. ‏
Example sentence:

ערך תזונתי הוא הרכב החומרים המצויים במזון, שיכול הגוף לעכל לצרכים שונים.

Peer comment(s):

agree Itzik Greenvald Mivtach : מסכים שזה הביטוי הנכון אך צ"ל ברבים, ערכים תזונתיים
12 hrs
אתה צודק אולי לגבי המקרה הנוכחי, אולם המונח יכול אף יכול להיות ביחיד, ומעבר לעזרה לחבר בצרה, מטרתי היתה גם לתרום מונח למאגר המונחים של פרוז. בכל אופן, תודה על ההתדיינות - זה תמיד טוב להכריח את עצמך לחשוב שוב ושוב.
agree Lingopro : עם איציק
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "יש גם סימון תזונתי =Nutritional value"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search