Glossary entry

English term or phrase:

\"contingency loss\"

Italian translation:

Perdite pecuniare/contingency loss

Added to glossary by Mara Marinoni
Apr 26, 2016 12:39
8 yrs ago
4 viewers *
English term

\"contingency loss\"

English to Italian Law/Patents Insurance assicurazione macchine
Salve a tutti,
mi servirebbe un suggerimento sulla traduzione di "contingency loss" nel contesto specifico di un'appendice di polizza. Ecco il testo:

ENDORESEMENT WIND 001 – ***CONTINGENCY LOSSES***
**Contingency Loss**
Loss of earnings within the meaning of Article 1.3 GGW-Wind shall also include loss of income from grid supply fees which Policyholder is unable to earn due to an event of property damage to the utility’s or a third party’s infrastructure caused by or arising from an underlying indemnifiable risk on the merits of this insurance contract, unless a third party is held liable for such damage.

In ambito assicurativo esiste l'espressione "contingency clause", che secondo il glossario che ho consultato si traduce come "rischi contingenti".

Qualche suggerimento per questo caso specifico?
Grazie a tutti!
Change log

May 2, 2016 09:35: Mara Marinoni Created KOG entry

Proposed translations

58 mins
Selected

Perdite pecuniare/contingency loss

Vedi varie ricorrenze
https://www.google.it/search?q=assicurazione "contingency"&i...

Si tratta di coperture sussidiarie che coprono generalmente le perdite pecuniarie dovute a fatti correlati a quanto assicurato dalla polizza.
È un tipo di copertura tipicamente inglese e, infatti, spesso non viene affatto tradotto in quanto è di normale utilizzo nel settore.

Lo tradurrei se il testo che stai traducendo non è indirizzato a utenti del settore, altrimenti no.
Note from asker:
Grazie! Sì, credo si tratti proprio di questo! Credo che userò "copertura contingency".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

perdita contingente

perdita contingente
http://it.estiloempire.com/finance/Automobile-Assicurazioni-...

È una forma di gestione del rischio, principalmente usata a copertura del rischio di una perdita contingente od incerta. L'assicurazione è definita come il trasferimento equo del rischio di una perdita, da un soggetto all'altro, in cambio di un pagamento.
http://esecportal.eu/esec/?q=category/keywords-competencies/...
Note from asker:
Grazie!
Something went wrong...
1 hr

copertura perdite a "secondo rischio"

potrebbe capitare che alcuni rischi non vengano assicurati nella polizza originaria o a primo rischio, come ad esempio le perdite derivanti da insolvenza del debitore ecc. e allora l'acquirente si cautela stipulando una polizza sussidiaria che opera solo nel caso in cui la prima polizza non viene attivata.
Note from asker:
Grazie! Anche io avevo trovato "assicurazione in secondo rischio" o "rischio speciale" per "contingency insurance". Però mi sembra che in questo caso si tratti di "coperture sussidiare" o "contingency".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search