Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at trough
Lithuanian translation:
žemiausia/mažiausia medikamento koncentracija organizme
Added to glossary by
Giedrius Ramasauskas
May 18, 2014 12:09
10 yrs ago
2 viewers *
English term
at trough
English to Lithuanian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Clinical trials
čia kažkoks išsireiškimas tyrimo santraukoje: at each visit at trough.
Proposed translations
(Lithuanian)
4 +1 | žemiausia/mažiausia medikamento koncentracija organizme | diana bb |
4 -1 | per visą | Kestutis Satkauskas |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
žemiausia/mažiausia medikamento koncentracija organizme
Žemiausia medikamento koncentracija organizme
Applied to an antihypertensive drug, the term trough: peak ratio provides an index of how well the antihypertensive effect is sustained over the dose interval. This ratio is usually expressed as a percentage and is determined from the ratio of the blood pressure reduction at trough, i.e. at the end of the dose interval and before the next dose is administered, relative to the blood pressure reduction at the time of the peak drug effect.
Taip pat žr.: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14728070
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical/525605-...
Applied to an antihypertensive drug, the term trough: peak ratio provides an index of how well the antihypertensive effect is sustained over the dose interval. This ratio is usually expressed as a percentage and is determined from the ratio of the blood pressure reduction at trough, i.e. at the end of the dose interval and before the next dose is administered, relative to the blood pressure reduction at the time of the peak drug effect.
Taip pat žr.: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14728070
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical/525605-...
Example sentence:
In medicine, a trough level is the lowest level that a medicine is present in the body.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū!"
-1
59 mins
per visą
http://thesaurus.com/browse/all through
Šio junginio prasmė lyg ir aiški, tačiau kaip versti tokį sakinį - skamba kaip sviestas sviestuotas, - nesu tikras. Galbūt "Kiekvieno vizito/apsilankymo metu nuo pradžios iki pabaigos"?
Šio junginio prasmė lyg ir aiški, tačiau kaip versti tokį sakinį - skamba kaip sviestas sviestuotas, - nesu tikras. Galbūt "Kiekvieno vizito/apsilankymo metu nuo pradžios iki pabaigos"?
Peer comment(s):
disagree |
diana bb
: Čia kalbama ne apie 'through', bet apie 'trough'.
4 hrs
|
Tavo teisybė. Neapsižiūrėjau :-(
|
Something went wrong...