Oct 24, 2015 20:58
8 yrs ago
1 viewer *
German term
Kenntnisse der Ist-Abläufe
German to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
I am not sure what the "Ist-Abläufe / Soll-Prozesse" are here. Context: the document is a legal contract pertaining to provision of IT services. So I'm assuming this is IT terminology. I'd be grateful for any help. Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +2 | Actual processes | Sarah Lewis-Morgan |
Change log
Oct 24, 2015 21:10: Murad AWAD changed "Term asked" from "Kenntnisse der Ist-Abläufe / Soll-Prozesse" to "Kenntnisse der Ist-Abläufe "
Proposed translations
+2
36 mins
Selected
Actual processes
"Ist" usually refers to actual and "soll" to "target", so if this is a contract for IT services then it would mean what the actual performance is measured against the target performance specified in the agreement.
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: https://www.dmtm.com/glossar/inhalt/Istablauf (actual proces...
9 hrs
|
agree |
gangels (X)
: "Ist" here basically means 'real time', occasionally also translated as 'momentary'
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
It's an analytical distinction that I only wanted to make aware of should you encounter the sequence current -> enhanced -> actual. "Ist-Ablauf" is part of business process analysis for "as-is" and "to-be" processes:
http://www.learningtree.com/courses/3505/introduction-to-bus...
"Business Process Analysis (BPA)[...]used to be considered as simply analyzing an organization’s current processes and designing a concept of it through a modeling tool. The goal of this concept was to deliver a working model of the necessary features for the benefit of IT personnel, since IT was where the proper system was created, tested and implemented to automate these processes."
http://www.cincomsmalltalk.com/main/solutions/business-proce...
It's about improving current business processes - "improving actual processes" would sound odd in combination. But I don't know the source, so I asked. Best wishes
target costs (planned costs) vs. actual costs (costs incurred)
current business processes (processes as they have been) vs. planned process enhancement (processes as they should be).
The first contrasts what was hoped to be achieved with what actually has been achieved.
The second contrasts what is done right now with what it could look like.
Do you see what I'm trying to hint at?
With the second one, you could still have the possibility of later comparing Soll-Ablauf with what has actually been achieved.
Hence, the first one is a reality check, the second one an outlook, which is why personally, I would not choose actual for IST here, whereas I would choose it for IST-Kosten without thinking twice about it.
Still would appreciate some confirmation by what you've read in the source.
One example: https://books.google.de/books?id=MAtsHly3ygEC&pg=PA36&lpg=PA...
"In dieser Phase werden die Ist-Abläufe der Organisation erfasst und mögliche Lösungsansätze für offensichtliches Verbesserungspotenzial (Soll-Abläufe) erarbeitet."
I know Ist-Ablauf as current business process(es):
http://it.toolbox.com/blogs/enterprise-solutions/studying-cu...
http://www.arborsys.com/Optimizing-Workflow-and-Cross-Platfo...
http://www.moray.gov.uk/moray_standard/page_98310.html
http://jobhopnow.co.uk/jobs/mi-analyst-d1618924079711e594370...
http://study.com/academy/lesson/what-is-business-analysis-pr...
Contrary to the cost bit, it's the other way around here. You have an Ist-Ablauf, which means how something is currently handled, and you have a Soll-Ablauf, which means how it should be handled in the future.
Can you confirm that, Anna?
With costs, you first have target costs and then actual ones afterwards. So I think confusion may stem from the fact of alternating before and after approaches.